Все, что мы оставили позади | страница 68
– Вот они. – Она показала мне первый набросок – мозаику узоров желтого и оранжевого цвета, напоминающих солнечные лучи, выглянувшие из-за тучи.
Я коснулся ее руки и повернул экран так, чтобы он не бликовал. Наталия откинулась назад, на мою грудь, и, не раздумывая, я опустил голову во впадинку на ее плече. От нее пахло пляжем и чем-то экзотическим. Я вдохнул глубже. Мандарины. «Черт, как сексуально».
Наталия чуть отодвинулась и обернулась ко мне:
– Ты меня только что понюхал?
Лицо обдало жаром. Слава богу, у меня постоянный загар, поэтому она не увидела, как горят мои щеки.
– О, боже! От меня воняет? – Наталия понюхала подмышку, и я рассмеялся. Она помахала полами рубашки. – Я забыла, как здесь жарко и сухо.
– Ты замечательно пахнешь, Нат. – Больше чем замечательно. Я сжал ее бедро. – Покажи мне остальные.
Она перешла к следующей картинке – дизайну из цветов и океанской волны, выполненному в черно-белом варианте, а потом показала третью с изображением подводного мира с рыбой и осьминогом.
– Вот эта моя любимая.
– Гм-м, покажи еще раз первую.
Наталия вернулась назад.
– А это моя любимая.
Она вывернулась в моей руке, чтобы снова посмотреть на меня. Выражение ее лица смягчилось.
– Ты любишь солнце.
Я кивнул, и дымка меланхолии окутала меня, обвиваясь вокруг сердца. Мир вокруг нас замедлился, потускнел, остались только я, Наталия, мой разговор с Имельдой и гнетущее «а что, если» в центре моей жизни. Когда сработает переключатель в моей голове?
– Каждый закат – это еще один день, который у меня есть с сыновьями. Каждый восход – это…
– Еще один день, когда ты помнишь день предыдущий, – закончила за меня Наталия.
Моя рука упала с ее талии.
Наталия полностью повернулась ко мне и положила ладонь мне на щеку, ее пальцы обвились вокруг моей шеи. Я почувствовал легкий нажим, как будто она пыталась притянуть мое лицо к своему лицу. Ее губы открылись, и никогда еще мне так отчаянно не хотелось ее поцеловать, как в тот момент. Но ее большой палец скользнул по моей щеке, и на лицо вернулось выражение озабоченности.
– Ты думаешь о фуге.
– Не бывает так, чтобы я о ней не думал.
Мне напоминают об этом каждый день, когда я сажусь писать. Это причина, по которой я пишу.
Наталия нахмурилась:
– Тогда в чем дело? Томас звонил тебе?
– Не мне. Имельде. – Я схватил ее пальцы и потянул за руку. – Я расскажу тебе об этом позже. Идем. Меня мучит жажда.
Напряженный, изнемогающий от жары, я повел ее к бару. Из динамиков гремела музыка – дуэт гитаристов создавал волшебство фламенко. Дым от гриля на улице цеплялся за потолок, принося запах фирменных рыбных тако из теста на пиве, которые подавали в баре «У Альфонсо». Мои друзья Рафаэль Галиндо и Мигель Диас уже заняли места у барной стойки. Я познакомился с ними в спортзале. Иногда по выходным мы катались на горных велосипедах, а когда я мог оставить детей, мы встречались, чтобы выпить пива.