Из-за Лилы | страница 116
— Черт, ты сама напрашиваешься, — пригрозил он мне.
Я обернулась и подмигнула ему.
— Прибереги это на потом.
— Беру свои слова обратно, — сказал он, смотря на меня.
— Что?
— Ты не китайская кукла и в тебе нет ничего холодного.
Я улыбнулась и прикусила губу, не позволяя улыбке стать еще больше.
— Ты невероятно сильная, а твое тело так чертовски сексуально, что я никогда не смогу насытиться тобой. Эти слова вы никогда не услышите в сонетах, но из уст Круза Керрингтона они звучали, как поэзия.
Глава Тридцать Девятая
Офелия стала жить с Лилой Кейт и нам стало не совсем удобно, но за неделю нам удалось справиться с неудобствами. Я даже стал лучше ладить с отцом, но это по больше части потому, что я приходил вовремя на работу. Присутствовал на собраниях, как он требовал и делал все остальное дерьмо, которое игнорировал.
Мысли об августе, когда мне придется вернуться к учебе, омрачали. Лила Кейт закончила колледж. Она останется здесь, а мне придется уехать. Мне это не нравилось. И то, что я сейчас беспокоился об этом, добавляло еще больше стресса к ситуации. Самым сложным на работе было избегать Келси. Она ничего не сказала моему отцу, в противном случае, я бы знал.
Я надеялся, что она блефовала, чтобы напугать меня. В любом случае, ребенок был не от меня. Я был готов сделать тест на отцовство, чтобы это доказать. Конечно, если вообще ребенок был. В этом я тоже сомневался. Когда мне было шестнадцать, она была сексуальной, восхитительной женщиной, которая была старше меня. Однако в последние годы, я стал замечать безумие, стоящее за всем этим.
Туристы приехавшие на лето были уже на ногах в восемь утра и во всю веселились, когда я вышел из студии Лилы Кейт. Я планировал дойти до кофейни напротив стоянки и купить Лиле Кейт один из их шикарных кофейных напитков, который ей нравился и маффины. И я однозначно не ожидал, что рядом с машиной будет стоять Грант Картер, скрестив руки на груди, он смотрел на меня так, словно хотел убить меня голыми руками.
Черт.
— Грант, — сказал я, пытаясь не выглядеть виноватым за то, что провел ночь с его дочерью.
— Я здесь не ради тебя, дерьмовый паренек.
Я и не думал, что он здесь из-за меня.
— Нет, сэр. И не думал, что вы здесь из-за меня.
Он опустил руки и посмотрел вверх на окна лофта Лилы Кейт.
— Эта девочка, в той квартире, вторая часть моего мира. Она и ее мама были каждой мечтой, каждым желанием, каждой чертовой вещью, которые что-либо значили для меня, с того момента, как я взял ее на руки.