Евангелие от Матфея. Комментарий | страница 19



это грецизированный вариант имени, которое по-еврейски звучало как Йешу́а и Йешу (сокращенный вариант полного имени Йехошу́а). Хотя его точная этимология неизвестна, наиболее вероятно, что оно значит «Яхве – мое спасение». Ангел велит Иосифу дать такое имя, потому что в нем заключается сущность Того, кто будет рожден Марией от Духа Святого: Он спасет Свой народ от грехов (ср. 1 Цар 25.25: «Каково имя его, таков и он»; см. также Мф 16.17-18). Под Своим народом, несомненно, понимался тогда народ Божий Израиль. Хотя большинство людей в Израиле видели в грядущем Помазаннике великого и победоносного Царя, который освободит народ из-под власти язычников, ангел возвещает, что это будет иное, гораздо более совершенное спасение, которого нельзя добиться путем военных побед – это спасение от грехов. Исполняются пророческие слова Пс 130(129).8: «И Он избавит Израиля от всех беззаконий его».

Сохранилось множество легенд, повествующих об откровениях и пророчествах перед рождением великих людей, например, римского императора Августа, Будды, Конфуция. В Агаде, например, говорится: «Мириам, еще до появления на свет Моисея, предвидела пророческим даром и говорила отцу: “Моя мать родит сына, который явится спасителем нашего народа”». Ср. также Быт 16.11; 17.19; Ис 7.14; 3 Цар 13.2.

Ст. 22 – Никто из евангелистов не указывает так часто на то, что в жизни и земном служении Иисуса исполнились многие пророчества Священного Писания, он подчеркивает это формулой: «Все это произошло, чтобы исполнилось...» Матфей употребляет ее двенадцать раз (см. 2.23; 8.17;13.35 и др.), в то время как Лука всего лишь однажды, а у Марка нет ее совсем. Пророчества даются самим Господом, пророк есть лишь Его уста (в греческом дословно: «через пророка»).

Ст. 23 – Матфей приводит слова Исайи в том варианте, который предлагает Септуагинта (греческий перевод Ветхого Завета), где еврейское слово «алма́» («молодая женщина» – обычно еще не рожавшая) переведено словом «парте́нос», что означает «девушка, девственница» (еврейский чаще употребляет в этом значении другие слова: «бетула́» и реже «наара́»). Исайя пророчествовал, имея в виду конкретные события своего времени: очень скоро у царя Ахаза родится сын, вероятно, имеется в виду Хизекия, и еще во время его младенчества минует опасность, исходящая от Сирии и Самарии, и будут сокрушены эти два царя, которые были врагами Ахаза. На исполнение пророчества, по словам Исайи, потребуется столько времени, сколько нужно молодой женщине (вероятно, невесте или жене царя) на то, чтобы зачать, выносить и родить ребенка: «прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее» (7.16). Казалось бы, пророчество совсем не о рождении грядущего Мессии, и в раввинистической литературе этот текст никогда не считался мессианским. Но если мы почитаем Исайю дальше, то будем поражены, увидев, как внезапно изменится тон рассказа, с каким благоговейным восторгом он заговорит: «Ибо младенец родился нам; Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира» (9.6). Говорят ли так о рождении обычного наследника престола?! В предыдущем стихе говорилось, что исполнились слова Господа, а здесь говорится, что