Английский язык с Винни-Пухом | страница 46
“The thing to do is as follows (/а/ сделать нужно следующее; as follows — следующее). First, Issue a Reward (сначала назначь вознаграждение; to issue — вытекать, выходить; издавать /приказ/; назначать /вознаграждение/). Then— (затем)”
“Just a moment,” said Pooh, holding up his paw (секундочку, — сказал Пух, поднимая /свою/ лапу). “What do we do to this — what you were saying (что мы сделаем с этим — что ты говорил)? You sneezed just as you were going to tell me (ты чихнул[25] как раз, когда /ты/ собирался сказать мне).”
“I didn't sneeze (я не чихал).”
“Yes, you did, Owl (да = нет[26], ты чихнул, Филин).”
mind [], humbly [], issue []
“It means the Thing to Do.”
“As long as it means that, I don't mind,” said Pooh humbly.
“The thing to do is as follows. First, Issue a Reward. Then—”
“Just a moment,” said Pooh, holding up his paw. “What do we do to this — what you were saying? You sneezed just as you were going to tell me.”
“I didn't sneeze.”
“Yes, you did, Owl.”
“Excuse me, Pooh, I didn't (извини меня, Пух, но я не делал = не чихал). You can't sneeze without knowing it (ты не можешь чихнуть = нельзя чихнуть, не зная об этом = и не знать об этом).”
“Well, you can't know it without something having been sneezed (ну, нельзя знать об этом, если кто-то не чихнул).”
“What I said was, 'First Issue a Reward' (то, что я сказал, было = так это: сначала назначь вознаграждение).”
“You're doing it again,” said Pooh sadly (ты снова делаешь это = чихаешь, — сказал Пух печально).
“A Reward!” said Owl very loudly (вознаграждение! — сказал Филин очень громко). “We write a notice to say (мы напишем объявление, в котором будет сказано: «сказать») that we will give a large something to anybody who finds Eeyore's tail (что мы дадим что-то обильное тому, кто найдет хвост Иа-Иа; large — большой, крупный).”
sneeze [], without [], large []
“Excuse me, Pooh, I didn't. You can't sneeze without knowing it.”
“Well, you can't know it without something having been sneezed.”
“What I said was, 'First Issue a Reward'.”
“You're doing it again,” said Pooh sadly.
“A Reward!” said Owl very loudly. “We write a notice to say that we will give a large something to anybody who finds Eeyore's tail.”
“I see, I see,” said Pooh, nodding his head (я вижу = понятно, понятно, — сказал Пух, кивая /своей/ головой). “Talking about large somethings,” he went on dreamily (сказать об обильных что-тах, — продолжил он мечтательно), “I generally have a small something about now — about this time in the morning (я обычно имею =