Английский язык с Винни-Пухом | страница 35



дальше перед ними)…


spinney [], pass [], suffer []


There was a small spinney of larch trees just here, and it seemed as if the two Woozles, if that is what they were, had been going round this spinney; so round this spinney went Pooh and Piglet after them; Piglet passing the time by telling Pooh what his Grandfather Trespassers W had done to Remove Stiffness after Tracking, and how his Grandfather Trespassers W had suffered in his later years from Shortness of Breath, and other matters of interest, and Pooh wondering what a Grandfather was like, and if perhaps this was Two Grandfathers they were after now, and, if so, whether he would be allowed to take one home and keep it, and what Christopher Robin would say. And still the tracks went on in front of them….


Suddenly Winnie-the-Pooh stopped (вдруг Винни-Пух остановился), and pointed excitedly in front of him (и показал взволнованно перед собой; to excite — возбуждать, волновать). “Look (смотри)!”

“What?” said Piglet, with a jump (что? — спросил Пятачок с прыжком = подпрыгнув). And then, to show that he hadn't been frightened (а потом, /чтобы/ показать, что он не испугался), he jumped up and down once or twice more in an exercising sort of way (он подпрыгнул один или два раза = пару раз еще в виде тренировки; to exercise — тренировать).

“The tracks!” said Pooh (следы! — сказал Пух). “A third animal has joined the other two (третье животное присоединилось к остальным = тем двум)!”

“Pooh!” cried Piglet (Пух! — закричал Пятачок). “Do you think it is another Woozle (ты думаешь, это еще один Расплох)?”

“No,” said Pooh, “because it makes different marks (нет, — сказал Пух, — потому что он делает = оставляет другие следы). It is either Two Woozles and one, as it might be, Wizzle (это либо Два Расплоха и один, как это мог бы быть = допустим / скажем, Дваплох), or Two, as it might be, Wizzles and one, if so it is, Woozle (или Два, скажем, Дваплоха и один, если /это/ так, Расплох). Let us continue to follow them (давай продолжать идти за ними).”


excitedly [], frighten [], continue [kənˈtɪnju]


Suddenly Winnie-the-Pooh stopped, and pointed excitedly in front of him. “Look!”

“What?” said Piglet, with a jump. And then, to show that he hadn't been frightened, he jumped up and down once or twice more in an exercising sort of way.

“The tracks!” said Pooh. “A third animal has joined the other two!”

“Pooh!” cried Piglet. “Do you think it is another Woozle?”