Английский язык с Винни-Пухом | страница 125



)! What do you think I was doing (что, ты думаешь, я делал)! Swimming (плавал)! Christopher Robin, did you see me— (Кристофер Робин, ты видел, как я)”

But Christopher Robin wasn't listening (но Кристофер Робин не слушал). He was looking at Pooh (он смотрел на Пуха).

“Pooh,” he said (Пух, — сказал он), “where did you find that pole (где ты нашел эту ось)?”

Pooh looked at the pole in his hands (Пух посмотрел на шест в своих руках).

“I just found it,” he said (я просто нашел его). “I thought it ought to be useful (я подумал, /что/ он должен пригодиться). I just picked it up (я просто подобрал его).”

“Pooh,” said Christopher Robin solemnly (Пух, — сказал Кристофер Робин торжественно), “the Expedition is over (Экспедиция завершена). You have found the North Pole (ты нашел Северный Полюс[53])!”

“Oh!” said Pooh (ах! — сказал Пух).


scold [], what [], found []


“Did you see me swimming?” squeaked Roo excitedly, while Kanga scolded him and rubbed him down. “Pooh, did you see me swimming? That's called swimming, what I was doing. Rabbit, did you see what I was doing? Swimming. Hallo, Piglet! I say, Piglet! What do you think I was doing! Swimming! Christopher Robin, did you see me—”

But Christopher Robin wasn't listening. He was looking at Pooh.

“Pooh,” he said, “where did you find that pole?”

Pooh looked at the pole in his hands.

“I just found it,” he said. “I thought it ought to be useful. I just picked it up.”

“Pooh,” said Christopher Robin solemnly, “the Expedition is over. You have found the North Pole!”

“Oh!” said Pooh.


Eeyore was sitting with his tail in the water (Иа сидел с /его/ хвостом = опустив хвост в воду) when they all got back to him (когда они все вернулись к нему).

“Tell Roo to be quick, somebody,” he said (кто-нибудь, скажите Ру, пусть поторопится, — сказал он). “My tail's getting cold (мой хвост замерзает). I don't want to mention it (я не хочу упоминать об этом), but I just mention it (но я просто упоминаю об этом). I don't want to complain, but there it is (я не хочу жаловаться, но так уж получается). My tail's cold (моему хвосту холодно).”

“Here I am!” squeaked Roo (вот я! — запищал Ру).

“Oh, there you are (а, вот ты где).”

“Did you see me swimming (ты видел, как я плавал)?”

Eeyore took his tail out of the water (Иа вытащил /свой/ хвост из воды), and swished it from side to side (и помахал им из стороны в сторону).


tail [], cold [], mention [