Английский язык с Винни-Пухом | страница 112



The first person he met was Rabbit (первой особой = первым, /кого/ он встретил, был Кролик; to meet — встречать).

“Hallo, Rabbit,” he said, “is that you (привет, Кролик, — сказал он, — это ты)?”

“Let's pretend it isn't,” said Rabbit (предположим, что нет, — сказал Кролик), “and see what happens (и посмотрим, что произойдет).”

“I've got a message for you (у меня к тебе послание).”

“I'll give it to him (я передам его ему).”


pretend [], happen [], message []


“Bring what?”

“Things to eat.”

“Oh!” said Pooh happily. “I thought you said Provisions. I'll go and tell them.” And he stumped off.

The first person he met was Rabbit.

“Hallo, Rabbit,” he said, “is that you?”

“Let's pretend it isn't,” said Rabbit, “and see what happens.”

“I've got a message for you.”

“I'll give it to him.”


“We're all going on an Expotition with Christopher Robin (мы все идем в Искпедицию с Кристофером Робином)!”

“What is it when we're on it (что это будет, когда мы будем в ней)?”

“A sort of boat, I think,” said Pooh (вид лодки, я думаю, — сказал Пух).

“Oh! that sort (а! этот вид).”

“Yes (да). And we're going to discover a Pole or something (и мы собираемся открыть Полюс или что-то в этом роде). Or was it a Mole (или это был Плюс; mole — крот)? Anyhow we're going to discover it (в всяком случае, мы намерены открыть его).”

“We are, are we?” said Rabbit (мы, да? — сказал Кролик).

“Yes (да). And we've got to bring Pro-things to eat with us (и нам нужно принести Про-еду /чтобы есть/ с собой). In case we want to eat them (на тот случай, если мы захотим их = ее есть). Now I'm going down to Piglet's (теперь я иду = пойду к Пятачку). Tell Kanga, will you (скажи Кенге, пожалуйста)?”


boat [], case [], want []


“We're all going on an Expotition with Christopher Robin!”

“What is it when we're on it?”

“A sort of boat, I think,” said Pooh.

“Oh! that sort.”

“Yes. And we're going to discover a Pole or something. Or was it a Mole? Anyhow we're going to discover it.”

“We are, are we?” said Rabbit.

“Yes. And we've got to bring Pro-things to eat with us. In case we want to eat them. Now I'm going down to Piglet's. Tell Kanga, will you?”


He left Rabbit and hurried down to Piglet's house (он оставил Кролика и поспешил к дому Пятачка; to leave — покидать, оставлять).

The Piglet was sitting on the ground at the door of his house (Пятачок сидел на земле у двери своего дома) blowing happily at a dandelion (счастливо дуя на одуванчик), and wondering whether it would be this year, next year, some time or never (и спрашивал, будет ли это в этом году, в следующем году, когда-нибудь или никогда). He had just discovered that it would be never (он только что обнаружил, что этого не будет никогда), and was trying to remember what