Вопреки. Том 6. Бонусные истории | страница 82



Она осторожно вылезла из-под руки мужчины, нащупала свой кинжал, и занесла его над спящим мужчиной, но в последний миг он очнулся и перехватил руку девушки.

— Ты не можешь меня убить. Я твой гость. И ты дала обещание магии не убивать меня.

Для Квин законы магии были нерушимыми, и она отползла назад как зверем, но не смирилась, глядя на врага чёрным взглядом. Её губы зашептали тихо, но мужчина всё слышал:

— Ты никогда никого не увлечёшь речами так, как увлёк меня. Ни одна живая душа не пойдёт за тобой зачарованно, никогда ты не сможешь притворяться тем, кем не являешься, всё в твоих руках будет ломаться, рушиться, гнить, а сам ты никогда не почувствуешь больше вдохновения — его больше не будет. Ничего не создашь, никуда никого не позовёшь, а позовёшь — не пойдут. Самой Смерти станет противно твоё существование, пока ты сам не взмолишься о кончине.

Тарк вдруг побледнел, ощущая перемены в себе:

— Ты что делаешь, маленькая молния?

А она подползла к нему близко, смотря в его глаза без страха:

— Обнажаю твою душу, лишая прикрытия, чтобы все увидели как ты ужасен.

И тогда сквозь тяжёлые мрачные облака прорвалась вертикальная молния, несущаяся с бешенным истинно электрическим стремлением навстречу проклятому Акашей мужчине, забирая у него жизнь, но так и не даруя избавление в виде смерти.

* * *

Звук: Livingston — Reckless.


— Меня зовут Алиса Блэквелл, — прошептала она очень тихо, телепортировав во двор не дружелюбного поместья, — Я пришла за другом.

Больше половины дня ушло на поиски следов похищения, допрос чтеца Уолтера и умственные заключения, которые так или иначе привели её в нужное место. Русые брови сошлись к переносице, а хрустальный взгляд излучал напряжение в поисках подвоха.

— Слишком легко… — пробурчала себе под нос Алиса, озвучивая главную мысль, которая преследовала её с момента прибытия в Дум. Будучи бездарной ищейкой, она довольно быстро поймала след, а это не могло не настораживать.

Алиса вошла, крадучись. Постовых не было, не было и каких-либо признаков смены караула или вообще охраны. Всё казалось слишком просто, как и отсутствие замков. Единственное, что хоть как-то сопротивлялось вторжению Герцогини — адские псы во дворе, но и те были сонными и сытыми.

В амбаре послышался звон железа, и Алиса пошла туда, не обойдя всё поместье до конца. Помещение оказалось большим и мрачным, а доски были прогнившими и нуждавшимися в покраске. Амбар будто использовался не по назначению, а для водных процедур или чего-то в этом роде — повсюду сырость. Под потолком висели карабины, повсюду валялись инструменты и сломанные звенья цепей.