Вопреки. Том 2 | страница 28



— Предатели…

— Были таковыми. Теперь это просто пепел, — Блэквелл невинно пожал плечами.

— Слава Богу! Тогда мы здесь закончили? Только прах надо убрать, догадаться, что это твоих рук дело, ничего не стоит… Никогда не видел такого владения стихией, мальчик мой, отец бы гордился! — сказал Флэтчер и постучал Блэквелла по спине, — Я зачищу следы, а ты проверь пацана.

Блэквеллу была приятна похвала его любимого учителя, и он украдкой улыбнулся. В действительности Огонь начал раскрываться ему в своей сути только последние несколько месяцев, будто он ожил, или Блэквелл стал лучше его понимать… В любом случае это было приятно, это открывало второе дыхание.

Поднимаясь по большой лестнице, он услышал тихий голос своей подопечной, напевающей что-то вроде колыбельной. Он не понимал смысла, ведь Алиса пела на своём языке, но слушать было так спокойно и приятно, что он невольно остановился у прикрытой двери и заслушался. Щёки Блэквелла вспыхнули, прежде чем он приоткрыл дверь, и он не отдавал себе отчёта почему. Заглянув внутрь комнаты, ему открылось очень необычное зрелище: на большой кровати с балдахином спокойно спал один из самых недоверчивых и непослушных детей на свете, голова которого лежала на плече у самой непокорной рабыни, которая когда-либо ступала на порог Мордвина. Алиса гладила каштановые волосы мальчика, едва касаясь, а он беззаботно сопел. Девушка замолчала, увидев в дверях Хозяина и серьёзно посмотрела. Он медленно подошёл и сел на край кровати рядом с мальчиком, и влил ему в приоткрытый рот пару капель зелья, отчего спящий Кайл зевнул, потянулся и крепко обнял девушку руками и ногами.

— Эффект должен был быть немного другим… — спокойно сказал Блэквелл, — Я смотрю, ты нашла к нему подход.

— Я вам говорила, что лажу с детьми.

— И с животными. И с мужчинами.

— Ну да… с ними тоже.

— А с женщинами?

— Ну… — Алиса наморщила нос, — Если поставить такую задачу, то нет ничего невозможного.

— Кайл тебе что-нибудь говорил?

Девушка очень внимательно всматривалась в лицо Хозяина.

— Ничего такого, чего бы я не знала. Он не спал уже сутки от страха, что он посчитал всех охотников, что «дядя Винсент» придёт его спасать.

— То, что здесь произошло, то, что ты видела этого мальчика, должно остаться между нами.

— Это очевидно.

— Ты поэтому решила проникнуться к нему в доверие? Наверно подумала, что он может повлиять на твой свободу?

— Каким образом? — она подняла брови, — Захочет реквизировать меня у Великого и Ужасного Герцога в качестве няньки? Он пока лишь мальчик, хоть и с богатой родословной.