Тайны Гарднерского двора | страница 8
— Прошу прощения, Ваше Императорское Величество, но это не возможно.
В зале воцарилась звенящая тишина, свита замерла, затаив дыхание, ожидая, по меньшей мере, грома и молний и как минимум бездыханного тела дерзкой княжны.
Император изумленно уставился на нее, разом растеряв весь царственный вид.
— Что? — сипло переспросил он.
— Согласно законам Вашей империи, при отсутствии совершеннолетнего правителя, его опекуном может стать лишь другой близкий родственник или один из вассалов. Но ни тем, ни другим Его Величество не является.
Юный император недовольно скрипнул зубами и зыркнул в сторону советников. Те, порывшись в сборниках законов, лишь развели руками — такой закон действительно существовал.
— Умненькая девочка, — прошипел он сквозь зубы. — И кто же будет твоим опекуном?
Ирис протянула императору заранее заготовленный свиток.
— Последней волей отца было назначить моим опекуном лорда Джакса Ваннергута, вашего верного генерала и героя последней войны, полного кавалера орденов Золотой звезды. Ваш дед считал его достойным звания военного министра.
Далее было несколько долгих минут тяжких раздумий, но император понимал, что чем дольше он молчит, тем большим идиотом себя выставляет. Откладывать этот вопрос тем более не имело смысла.
— Что ж, лорд Ваннергут, — с трудом сдерживая своё недовольство, произнес Император, — подойдите.
От блестящей толпы придворных отделился сэр Джакс и чеканным шагом подошел к трону.
— Я назначаю Вас опекуном Ее Высочества, княжны Ирис Эйл.
— Благодарю Вас, Ваше Императорское Величество, — сэр Джакс поклонился. — Клянусь оберегать Ее Высочество даже ценой собственной жизни.
Император благосклонно улыбнулся и кивнул, мысленно пообещав предоставить ему такую возможность.
— Что ж, Ирис, с нетерпением жду нашей следующей встречи.
— Я тоже, Ваше Величество.
Княжна и император обменялись вежливыми оскалами, после чего аудиенция была окончена. Уже в карете, Ирис буквально рухнула на сиденье: ее колотило крупной дрожью, а резко побледневшее лицо было искажено гримасой ужаса.
— Вы очень храбрая девочка, — теплая ладонь сэра Джакса легла на ее голову. — Отец мог бы гордиться Вами.
Ирис закрыла лицо руками, сделала пару глубоких вдохов и вновь посмотрела на него. Теперь перед Джаксом была прежняя жизнерадостная княжна.
— Ха-ха-ха! — звонко рассмеялась Ирис. — Ты видел его лицо???
— Да, Ваш урок он не скоро забудет, — усмехнулся Джакс.
— Верно, — Ирис тут же стала собранной. — Поэтому мы должны быть готовы в следующий раз.