Чудесный секрет | страница 16



— Дамокл, — все же сумел перебить его Ксориэлль, — боюсь, ты пришел к неверным заключениям. Я не верну тебя завтра утром...

— Значит, сегодня вечером, да? Ну и прекрасно. Я все равно не смог бы уснуть, и лишь маялся в спальне в нетерпеливом ожидании. Я помашу вам ручкой, док, и скажу: чао, несмотря на ваш чудесный матрас, да и еда тоже была в порядке...

— Я очень рад, что тебе хоть что-то понравилось, — заявил старый джентльмен, — потому что тебе придется понаслаждаться ими еще какое-то время.

Дэмии замолчал и снова нахмурился.

— Эй, послушайте, — сказал он, — всю неделю вы заставляли меня бегать кроссы, лазить по канатам, нырять под воду на длительность, а сами при этом чертили какие-то закорючки на графиках и показывали мне карточки, чтобы я выбирал, какие предметы подходят друг к другу, а какие — нет. Я все это безропотно выполнял. Но теперь я измотан! Я не выдержу еще один такой день, даже если вы вставите мне паяльную лампу в двенадцатиперстную кишку!

— И откуда ты только узнал такие слова?

— Прочитал в ваших книгах, знаете ли, — огрызнулся Дэмми.

— Ну... ты продолжаешь меня удивлять.

Дэмми вскочил на ноги.

— У нас свободная страна. Вы не имеете права держать в заключении человека...

— Странно, а у меня сложилось впечатление, что ты презираешь систему ваших племенных запретов. Но это неважно. Уверяю тебя, что я совершенно не связан местными обычаями. Мой долг требует, чтобы я действовал на благо Согласия, независимо от причинении тебе неудобств, понимаешь?

— Утром я уезжаю, док, — хмуро сказал Дэмми, — и это мое окончательное решение.

— И как ты уедешь?

— Н-ну... — Дэмми заколебался. — Черт побери, док, вы должны меня вернуть! Похищение человека — это федеральное преступление!

— Я спас твою жизнь, — терпеливо заметил Ксориэлль. — И взамен я прошу пожертвовать мне частичкой твоего существования, которое без меня вообще бы уже закончилось.

— Но вы же сказали, что тесты завершены. Что вы еще хотите от меня?

— Мой дорогой мальчик, я завершил предварительную градуировку твоего тела и мозга, материально-технических ресурсов твоего оборудования, так сказать.

— Что?

— Настоящая работа начнется завтра.

— Что еще за работа?

— Обучение тебя, разумеется, как я и объяснял вначале.

— Какое еще обучение?

— Очень разнообразное, — махнул в воздухе Ксориэлль, словно ставя точку в их диалоге.

— Вы имеете в виду... нечто среднее между аттестацией бухгалтерской работы и ремонта телевизора?

— Все это, мой мальчик, и гораздо, гораздо больше того.