Золотое сердце. Ветер | страница 17
Въ адовъ пламень.
И безъ надеждъ и безъ воспоминаній
Свободная, безлюбая, пустая,
На холодномъ и ровномъ пламени
Ты будешь горѣть не сгорая.
Клотильда(потрясенная).
Отецъ, пожалѣй меня.
Я боюсь не страшнаго огня,
Столько любви, я такъ хочу любить!
Неужели все забыть?..
Нѣтъ силъ прозрѣвъ вернуться въ ночь,
Вновь забыть, едва окрѣпшую любовь.
Аббатъ.
Господомъ, Апостоломъ Петромъ и святой Церковью
Ключъ отъ рая мнѣ врученъ.
Слышишь вѣетъ вѣтръ предсмертный,
Скоро солнце встанетъ надъ твоимъ крестомъ.
Я грѣхъ твой могу отпустить,
Душу въ Отчій Домъ впустить.
Еще мгновеніе
И вспыхнетъ зарево рая.
Клотильда(становится на колѣни).
Отецъ, отпусти мои прегрѣшенія.
Аббатъ.
Кайся!
Здѣсь — предъ Распятымъ Христомъ —
Кайся во всемъ!
Клотильда(предъ Распятіемъ въ изступленіи).
Каюсь, что двадцать лѣтъ я убѣгала отъ муки,
Что было свѣтло мое сердце и бѣлы мои руки.
Двадцать лѣтъ я Тебя поминала много,
И на Тебя взирала, какъ на чужого, далекаго, Бога,
И только въ одну послѣднюю ночь
За Тобой пошла Твоя дочь.
И только одну ночь, забывъ о себѣ,
Я души не спасала и надъ ней не плакала,
И только на одну ночь уподобилась Тебѣ,
Распятому. (Аббатъ слушаетъ ее въ ужасѣ)
(аббату)
Отпусти грѣхъ, отецъ.
Аббатъ(кричитъ).
Нѣтъ! Нѣтъ!
Грѣшницей жила и грѣшницей умрешь,
Отъ ада жизни въ вѣчный адъ уйдешь,
Человѣкъ здѣсь не можетъ помочь.
Прощай. Да поможетъ тебѣ Господь,
Тамъ, на плахѣ, умирая,
Въ смертный часъ покаяться. (Идетъ къ двери)
Клотильда(вскакивая).
Не соблазняй меня! пусть страшный часъ наступитъ,
Пусть гвозди пробьютъ эти руки,
Но встрѣтивъ смерть, прославлю я, отецъ,
Одну земную ночь,
Когда мертвый слѣпецъ
Пилъ изъ этой ладони жизнь и любовь. (Аббатъ уходитъ, Клотильда въ изнеможеніи падаетъ на стулъ)
(Одна бормочетъ безсвязно)
Конецъ. Адовъ пламень. И не сновъ, ни времени…
Ничего. Даже память измѣнитъ.
Неужели въ аду и его забуду?
Нѣтъ. Нѣтъ. Хоть бы онъ пришелъ на судъ…
Еще разъ увидать его милыя грустныя губы…
Гіомъ! (прислушивается. Скрипятъ, отпирая дверь) Это за мной идутъ.
Все равно… (Входитъ, осторожно озираясь, Изольда)
Изольда?
Изольда(шопотомъ).
Тише! Тише!
Услышатъ.
Здѣсь герцогъ.
Клотильда(вскрикиваетъ).
Гіомъ?
Изольда.
Молчите.
Онъ васъ спасетъ отъ смерти.
Онъ такой храбрый и дикій.
(Мечтательно)
Какъ онъ со мной говорилъ и звенѣлъ мечемъ.
(Тихо зоветъ)
Рыцарь Гіомъ!
Надо итти… жалко —
Я про такія встрѣчи только читала…
(Уходитъ. Входитъ Гіомъ и не глядя на Клотильду падаетъ предъ ней на колѣни)
Гіомъ(будто въ бреду).
Да. Да. Я все знаю…
Не могу безъ тебя. Все равно. Ты другая.