Форт Росс. В поисках приключений | страница 94



— Сначала мы тоже так думали, — тихо, но уверенно прервал речь Кускова дон Луис. Было видно, что ему чрезвычайно неловко уличать друга в неискренности, — но индейцы слышали на базаре, как они говорили по-русски!

Кусков замер, уставившись на дона Луиса. Постояв немного, он вновь молча двинулся вдоль дороги. Испанец сконфуженно последовал за ним.

— Вот лукавый попутал! — в сердцах пробормотал Кусков. — А сколько их было, этих чужих-то?

Вместо ответа дон Луис выставил три пальца.

— Трое?! — воскликнул Кусков, — Нет, ну ладно бы еще один! Я мог бы не углядеть! Болеет человек или что. А тут — целых трое! Нет, это совершенно невозможно!

— Увы, мой друг, увы, — покачал головой дон Луис. — Двое мужчин и с ними… индианка.

— Что?! — Кусков даже остановился, демонстрируя неподдельное изумление, — А индианке-то зачем бежать? От кого прятаться?! Что-то наплели-напутали ваши монтерейцы. Вы сами-то верите? Вдруг это наши недоброжелатели козни против нас плетут? Оговорщики!

— Не знаю, дорогой дон Иван, — отозвался испанец, — все может быть. Я теперь ни за что поручиться не могу. От прямого обвинения нас с вами пока спасает лишь одно обстоятельство… Дело в том, что по-английски они тоже разговаривали, а это похоже уже на козни британцев. Ведь ни для кого не секрет, что в нашем крае все, включая индейцев, говорят только на двух языках: русском и испанском, английского никто не знает… А тут индианка да вместе с ними по-английски! Бред какой-то!

В задумчивости друзья вновь зашагали вдоль дороги. На этот раз молчание было долгим. Наконец Кусков обернулся к дону Луису. Взгляд его был серьезен.

— Хорошо, дон Луис. Разрешим сию загадку. Вы даете мне разрешение на марш поискового отряда, а я вам обещаю, что мы изловим сих странных людишек. Идет?

Вернувшись в крепость, Кусков с доном Луисом сразу же устремились к комендантской избе.

— Завалишина ко мне! — с ходу крикнул Кусков.

Пока испанцы седлали лошадей, на бегу застегивая мундир, примчался Завалишин в сопровождении прапорщика Прохора Заборщикова.

— Ну что ж, господин лейтенант, — повернулся к нему Кусков. — Видно, быть по-твоему. Подымай своих гардемаринов, Дмитрий Иринархович. Получаешь боевое задание, каковое мы с доном Луисом доведем до тебя на построении всего отряда. А ты, Проша, сбегай-ка, мил друг, к нашим виноградарям. Пускай выберут черенки лозы да передадут людям сеньора команданте. Только смотрите там — чтоб не посохла в дороге!

Глава четвертая