Бумажные шары | страница 89
— И он… выглядел обычно? Я хочу сказать, это был просто человек?
Женщина задумалась.
— Не знаю. Было в нём что-то странное. Честно говоря, от его присутствия меня мороз по коже подирал. Мерзкий тип! И от него пахло апельсинами. Но как-то… неприятно.
Закуро толкнул концом ножен кошель, давая Азарни понять, что теперь он её.
— На вас много грехов, — сказал он, отойдя к двери. — Но этот, кажется, наихудший.
Женщина кивнула. Воткнутые в её волосы деревянные шпильки качнулись, тихо ударившись друг о друга.
— Так и есть. И я буду молить богов, чтобы они простили мне моё… малодушие.
— Не стоит дёргать этот шнурок, вы ведь понимаете? — предупредил Закуро прежде, чем выйти в коридор.
Азарни взглянула на кошель, встала, не притронувшись к нему, и медленно прошлась по комнате. Затем вдруг усмехнулась.
— Звонить! Нет уж, господин Кедо, мне мои охранники ещё пригодятся — благодарю покорно!
Женщина подошла к двери и выглянула в коридор. На полу лежал оглушённый мужчина. Он слегка застонал и пошевелился. Азарни недовольно поджала губы: толку с этих болванов! Надо нанять кого-нибудь получше. Может быть, гатхиров.
Глава 8
Гонят меня в путь
Злые демоны рока.
Надежда тает…
Йоши-Себер погонял лошадь, хоть и понимал, что при долгой скачке она быстро выдохнется. Но ему требовалось выиграть время. Он знал, что на постоялом дворе за доплату можно сменить коня, и потому не отрывал глаз от дороги — не покажется ли впереди здание с традиционной вывеской, оповещающей путников, что пора подкрепиться.
До острова Шима, где обосновался Куригато, было, по крайней мере, две недели пути морем, но прежде Йоши-Себеру предстояло добраться до отца Миоки, Сабуро Такахаси, жившего в горах Ами-Цишгун. А это около шести дней пути на север, а потом ещё трёхдневный переход через заснеженные равнины. И всё же без его помощи Йоши-Себер был обречён: он ничего не мог противопоставить демонам Кабаина. Оставалось лишь надеяться, что Бусо-Кан не настигнет его прежде, чем он встретится с Сабуро Такахаси.
Стегая лошадь, Йоши-Себер размышлял, почему Гинзабуро отправил его к старому учителю. Он помнил, что после приключившейся со старшим братом трагедии поговаривали, что Куригато наверняка совершит касишики, но тот вместо этого собрался и уехал из столицы. Многие тогда удивились, и даже находились называвшие телохранителя трусом, но Йоши-Себер никогда не верил, что учитель испугался смерти. Интуиция подсказывала, что у Куригато имелись причины остаться в живых.