Бумажные шары | страница 14



Однако бароны не преминут восстать, едва весть о смерти императора разнесётся по Янакато. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы способствовать её скорейшему распространению».

Глава 2

Память не дремлет.

Крики приносит ветер.

Забвения нет.

Корабль был большим грузовозом, возвышавшимся над водой больше, чем на полсотни футов. Почти отвесные борта были покрыты переплетением труб, по которым горячий воздух поступал из котельной в двигатель, заставляя лопасти гребных барабанов крутиться и тащить судно вперёд. На второй палубе располагались жилые каюты — всего тридцать небольших комнат для путешественников. Члены команды обитали ярусом ниже, и только капитан занимал большую каюту рядом с рубкой. Его звали Гуар-Ва, и он уже пятнадцать лет водил по Килани самые большие корабли в империи. Его восхищали эти паровые чудовища, глубоко сидящие в воде, похожие на огромных животных.

Окутанный облаками пара и чёрного дыма грузовоз шёл полным ходом. Гуар-Ва стоял на капитанском мостике и наблюдал за тем, как из-за горизонта появляется первый маяк — установленная на понтоне вышка, на которой ночью зажигали сигнальные огни. Гуар-Ва знал расположение всех маяков на Килане наизусть, но чувствовал себя уверенней каждый раз, когда видел их. На нём лежала большая ответственность. Не многим в империи доверяли грузовозы, и не многим так щедро платили за рейсы — зато и ожидания от капитана были огромными. Он просто не имел права подвести кого бы то ни было.

Гуар-Ва размышлял о странных пассажирах, в последний момент появившихся на его корабле. Они не походили на торговых агентов адмиралтейства, да и на чьих-нибудь родственников тоже — слишком почтительно и предупредительно держался с ними портовый бюрократ, проводивший их на судно. Скорее всего, думал Гуар-Ва, среди его пассажиров оказался какой-то важный вельможа с телохранителями.

Капитан с беспокойством взглянул на небо: у горизонта быстро росла тёмная туча с размытыми краями. Погода портилась, ветер усиливался, и в воздухе пахло дождём. Гуар-Ва поёжился и, отойдя вглубь мостика, достал из широкого рукава кисет, чтобы набить трубку с длинным, слегка изогнутым чубуком.

С самого утра его охватила тревога. Он не мог понять её причину и потому поначалу отмахивался от настойчивого ощущения надвигающейся угрозы, но теперь, при виде чернильной тучи, капитан опять почувствовал беспокойство.

Пока Гуар-Ва раскуривал трубку, ему в голову пришла идея: на борту есть жрец, Васа-Хум, которому поручено молиться богам о благополучном плавании. Нужно обратиться к нему — пусть выяснит, не нависло ли над судном какое-нибудь проклятье, возможно, наложенное завистниками или проистекающее из чьего-то недовольства. Приняв такое решение, капитан немного успокоился и даже почти весело обвёл глазами офицеров, составлявших ему компанию на мостике. Те, однако, были поглощены собственными занятиями и не заметили этого. Приближающаяся туча их явно нисколько не беспокоила. Нахмурив прямые чёрные брови, Гуар-Ва вышел на лестницу, ведущую на нижние палубы. Попыхивая трубкой, он начал спускаться, надеясь застать Васа-Хума в его каюте.