Три кольца для невесты | страница 65
Цветы могли быть знаком. Но даже если это просто совпадение, а не жест любви, обещание Хавьера сделать день свадьбы незабываемым вселяло надежду.
Рози чуть не расхохоталась, неожиданно подумав, что цветы похожи на сигналы бедствия, направлявшие ее к Хавьеру. Она обвела взглядом лица гостей. Нельзя, чтобы они решили, будто она нервничает или боится. Наконец она добралась до Хавьера. Он выглядел умопомрачительно, этот испанский гранд. Рози затаила дыхание, когда он откинул назад ее фату, и обрадовалась его нежному взгляду. «Из благодарности, ведь я не подкачала», – заверила она себя.
– Можете поцеловать невесту…
Неужели все?!
До этого момента все выглядело призрачным, однотонным, а теперь мир словно окрасился в яркие цвета… Кроваво-красная перевязь Хавьера, которую он надел поверх темного костюма, напомнила Рози о первой брачной ночи. Голоса хористов взмыли вверх, когда он склонился, чтобы церемонно поцеловать ее в обе щеки. Закрыв глаза, девушка представила, что произойдет, когда они останутся наедине. Но улыбнулась, увидев на своем пальце обручальное кольцо.
– Тебе нравится? – спросил Хавьер.
– Очень, – честно ответила Рози. – Именно такое я и хотела.
Кольцо было простое, без камней и гравировки. Если бы они были настоящей парой и выбирали кольца вместе, лучше этого она не нашла бы.
– Пора, Рози.
Они повернулись лицом к гостям, и, взяв Рози под руку, Хавьер повел ее к выходу, чтобы весь мир поприветствовал его жену.
Глава 14
Праздник длился вечность. Рози почти не притрагивалась к еде и старалась не слишком углубляться в размышления. Пожелания счастья продолжались много часов. Взглянув на Хавьера, Рози содрогнулась. Он явно играл на публику, и его мысли было невозможно прочитать. Воодушевляющая улыбка Маргарет вернула ее к реальности. Она больше не ошеломленная неожиданным наследством сиротка, а супруга испанского гранда, владелица собственности, за которую несет ответственность. Когда ведущий церемонии попросил у гостей минутку внимания и Хавьер поднялся, Рози поняла, что праздник наконец подходит к концу. Она приятно удивилась, что ее муж решил почтить память донны Анны.
– Спасибо тетушке за жену, – сказал Хавьер, посмотрев на Рози, и у нее в животе запорхали бабочки. – А теперь прошу нас извинить, – добавил он, когда аплодисменты стихли. – Мы с женой прощаемся с вами.
Он снова посмотрел на нее, и она затрепетала. Ей предстояло остаться с ним наедине, а значит, встретиться с давним демоном: страхом того, что секс принесет боль. У Рози не было опыта, и выбросить из головы приютскую легенду она не могла.