Моя прекрасная цветочница | страница 34
– Вам кто-нибудь помогает?
– Остальные флористы придут сюда позже.
– Давайте вы займетесь светильниками, а я принесу растения, – предложил Андреас.
Секунду Грейс колебалась, будто собираясь отказаться от его предложения, но потом кивнула:
– Спасибо. – Подхватив два ближайших светильника, она торопливо направилась прочь от пристани, бросив через плечо: – Растения должны были привезти сегодня утром, но их доставили только сейчас. Остальные флористы уедут к пяти часам, чтобы подготовить цветы для еще одной свадьбы, которая завтра пройдет в Наксосе.
Некоторое время они работали в молчании. Грейс устанавливала светильники на равном расстоянии друг от друга, а Андреас размещал между ними горшечные растения.
Они в очередной раз шли к причалу, когда Андреас не выдержал.
– У вас все в порядке? – спросил он.
Грейс продолжала идти, но он видел, как напряжены ее плечи.
– Я прошу прощения за вчерашний вечер, – произнес он.
Она резко остановилась и развернулась к нему:
– Прощения?
– За то, что я вас поцеловал. Я не хотел вас расстраивать.
– Вы не расстроили меня, но это не должно повториться.
Грейс говорила так уверенно, что Андреасу захотелось обнять Грейс и испытать ее решимость. Однако она права. Они играют с огнем.
Снова воцарилось молчание. Андреас изо всех сил старался не смотреть на то, как выцветшие джинсовые шорты обтягивают соблазнительные ягодицы Грейс.
В какой-то момент она остановилась, чтобы переместить горшок с растением с одного бедра на другое, посмотрела на море, потом зажмурилась и подняла лицо к лучам послеобеденного солнца.
Открыв глаза, она тихо спросила:
– Почему вы решили отдать Кристосу половину острова? Вы невероятно щедрый человек.
– Не щедрый, а справедливый. Дядя должен был оставить остров нам обоим, но он заупрямился.
– Что случилось?
Андреас жестом предложил ей идти вперед. Какое-то время он молчал, в его душе кипели страсти.
«Не отвечай ей. Держись от нее подальше».
«Но я хочу объясниться. Я хочу, чтобы она поняла, как мне бывало нелегко. И почему у нас с ней разные мечты о будущем».
– После смерти дедушки его бизнес достался моему отцу, а этот остров – моему дяде. Мой отец придерживался старых традиций и считал, что Касас тоже должен был достаться ему как старшему сыну. Братья не выносили друг друга. Мой отец запретил нам общаться с нашим дядей. Он не обрадовался, когда я его ослушался. Кристос собирался последовать моему примеру, но сдался, когда мать упросила его не делать этого. За мою преданность дядя решил завещать остров мне.