Маленькая волшебница | страница 56



       -- Ну, женщины же любят конфетки, цветочки... -- объяснил болтун, за что заработал убийственный взгляд от Лиин.

       -- Ладно, -- сказала девушка. -- Если вам так сильно нужно и мне ничего не грозит, я пойду. Но сначала вы снимете браслет.

       -- Нет, -- сказал капитан.

       -- Я не буду сбегать, -- пообещала Лиин.

       -- Нет, -- повторил капитан.

       -- Тогда одевайте в любовницу Каяра. У него уже опыт ношения платья есть.

       Мужчины переглянулись и стали уговаривать. Каяр обещал конфеты, торт, мороженое, свое трепетное сердце и портрет, нарисованный приятелем-художником. Лиин казалось, что он издевается, хотя физиономия у болтуна была серьезная. Веливера то мрачно молчал, то начинал доказывать, что даже с браслетом ей ничего не грозит, а в то, что она не попытается сбежать, он, увы, не верит. Потому что все бабы дуры, как поняла Лиин. Все, кроме его дорогой мамы.

       -- Нет, -- упрямо твердила Лиин.

       -- А давайте я вам взамен расскажу почему борцы с императорской тиранией сидят в болоте, -- предложил Веливера, убедившись, что просто так пленница ничего делать не собирается.

       Лиин даже подавилась очередным "нет".

       -- Юмил, объясни ей зачем тебе нужно попасть в тот дом, -- в наступившей тишине предложил Марк, видимо считавший, что после этого Лиин точно отказать не сможет.

       Девушка немного подумала, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Покрутила на запястье проклятый браслет, а потом решилась.

       -- И то расскажете, и другое, -- сказала серьезно.

       Должна же она знать, во что опять ввязывается. А вопрос с болотом ее давно интересовал. Очень уж неподходящее для восстания место.

       Капитан вздохнул, потом посмотрел на Каяра и велел:

       -- Выйди, тебе лучше этого не знать.

       Болтун пожал плечами и, к удивлению Лиин, вышел без возражений.

       Веливера дождался, пока за ним закроется дверь, и без предисловий сказал:

       -- Ваши партизаны, точнее те, кто организовал это нелепое восстание, уверены, что в болотах нашли золото.

       -- Какое еще золото? -- удивилась Лиин. Золото -- очень дорогой металл просто из-за того, что взять его негде. Все что есть, осталось с древних времен, когда островная империя была чем-то большим. Или у нее были связи с чем-то большим.

       -- Самородное, как в старых книгах о рудном деле, -- сказал Марк.

       -- Его там действительно нашли? -- спросила Лиин.