Батумский связной | страница 76



— Лиза, — в отчаянии сказал Борис, — когда все это кончится, я увезу тебя.

— Куда? — грустно улыбнулась Лиза. — Насколько я поняла, ты отсюда собираешься в Феодосию, а там уж мне точно нечего делать. Здесь по крайней мере при англичанах хоть какой-то порядок. Людей не хватают на улице и не тащат в контрразведку. И какое положение будет у тебя там, в Крыму?

— Если мне удастся добыть доказательства моей невиновности, у контрразведки не будет ко мне никаких претензий, я смогу заняться поисками сестры, мне помогут. — Борис замолчал, он не говорил Лизе про Горецкого, потому что сам был в нем не уверен. — Но тебе не место в этом… в этом аду!

— Ад был там, — вздохнула Лиза, — а здесь только чистилище…


У входа в ненавистный Лизе развеселый дом ей встретился господин Вэнс.

«Легок на помине», — с ненавистью подумала Лиза.

— Куда это наша девочка ходила в таком цивильном виде? — осведомился Вэнс, улыбаясь одними губами.

— На фильму, — ответила Лиза, ничуть не смущаясь. — В «Паризиане» идет замечательная итальянская фильма из русской жизни. Называется «Ванда Варенина», не видели?

— Я ждал тебя, — сказал Вэнс, — пойдем наверх.

Лиза дернула плечом, но пошла.

— Как прошло вчера свидание с Морли? — спросил Вэнс, запирая за собой дверь Лизиной комнатки.

— Удачно, — ответила Лиза.

— Когда он придет в пятницу?

— Пораньше, хочет успеть перед приемом в миссии.

— Успеет, — злорадно, как показалось Лизе, произнес Вэнс.

Он подошел к Лизе очень близко, рассматривая ее пристально. Определенно в девчонке появилось что-то новое. Возможно, это от того, что сегодня на ней надето не турецкое платье, а приличный костюм, в котором она выглядит как благородная дама. Но хороша, очень хороша. Приодеть бы еще получше, камешки в уши и на шею — будет очаровательна! Жаль, что придется с ней расстаться. Но рисковать нельзя — слишком много знает…

Заметив, что в глазах его появилась жадная похоть, Лиза стиснула зубы и спокойно сказала:

— Господин Вэнс, раз уж у нас с вами установились деловые отношения, то избавьте меня от всего остального.

— Я тебе не нравлюсь? — Он приблизил свое лицо и оскалил зубы.

— Вы мне отвратительны, — ответила Лиза и невозмутимо добавила: — Но хорошо, что вы зашли, нам нужно поговорить о деньгах.

— Вот как? — Вэнс поднял брови.

— По моим предположениям, вы задумали нечто очень серьезное, связанное с мистером Морли, — сказала Лиза, тщательно подбирая слова. — Стало быть, я очень рискую, ведь меня видели в миссии, и вообще он часто сюда приходит. А опыт всей моей жизни говорит мне, что если рисковать — то не даром.