Просто будь моей | страница 27



– Привет! – Джек чувствовал себя обязанным первым заговорить с Грейс.

И зачем он решил прийти и посмотреть на Грейс в пабе. Да, в прошлый раз, когда они виделись, он вел себя недостойно. Вероятно, следует перед ней извиниться. Но, черт побери, она ведь не оттолкнула его тогда. Разомкнула губы, позволила себя целовать со всей страстью.

– Привет. Я занята.

– Подожди! Надо поговорить. Я не знал, как еще с тобой связаться в нерабочее время.

– Сомневаюсь, что нам нужно о чем-то говорить, мистер Коннолли. Прощайте.

Джек хмуро и разочарованно наблюдал, как она исчезает в соседней комнате. Конечно, он не ожидал, что она ему обрадуется. Но и не предполагал, что настолько резко его отвергнет. И как это он позволил себе потерять самообладание в тот день в коттедже. Непонятно. Беда!

Но это не единственная причина его визита в паб. После встречи с миссис Нотон он оказался в дурацком положении. Однако убедил себя в том, что имеет полное право купить коттеджи. Идея реконструкции домов представлялась ему в высшей степени разумной.

Засунув большие пальцы в передние карманы джинсов, Джек размышлял, как поступить. Можно заказать выпивку в пабе. Или остаться здесь в надежде, что из лаунж-бара нет другого выхода.

Через несколько минут дверь снова отворилась.

Грейс.

Она не удивилась, обнаружив, что он не ушел. Но и приветливой не казалась.

«Жаль».

Она замечательно выглядит сегодня. В повседневной одежде он видел ее только во время первого визита в его дом. Довольно свободный топ поверх джинсов с заниженной линией талии подчеркивал женственную фигуру.

Грейс наверняка прошла бы мимо него молча, если бы он ее не остановил. Хотя ее ответ был предсказуем.

– О, пожалуйста. Вы опять за старое. Ладно. Возможно, у вас сложилось обо мне неверное впечатление в тот день в Кулворте. Но это был всего лишь поцелуй!

– Я рад, что ты так к этому относишься. – По непонятной причине Джек рассердился, но не собирался говорить ей об этом. – Я пришел извиниться.

– Извиниться?

Жаль, она не умеет скрывать эмоции, но, черт побери, кто бы мог ожидать извинений от Джека?

– Да. Понимаю, ты надеялась, что я не стану покупать коттеджи, но я правда уверен, что смогу их преобразить.

Глаза Грейс расширились от удивления.

Она выставила себя полной дурой. Он пришел извиниться не за поцелуй! Ох, а она-то размечталась, будто для него этот поцелуй что-то значил. А он толкует о проклятых коттеджах в Кулворте.

Она молчала. Джек слегка повел плечами: