По следу единорога (Сказание наших ночей) | страница 37



- В таком случае, вы можете удалиться, - заявил Хорек.

- Похоже, вы поставили его в затруднительное положение, - согласился Мэллори, мельком оглядев доску.

- Вы считаете? - торжествующе спросил Плащ. - Тогда полюбуйтеська на это!

Потянувшись вперед, он подхватил ферзя и переставил его на соседний столик, за вазу с искусственными гвоздиками.

- Mon Dieux!( - пробормотал пораженный Хорек. - Какой смелый, наглый и откровенно блестящий ход!

И тут же замолк, погрузившись в раздумья о том, как лучше защитить королевского слона от атаки, нацеленной на него с соседнего столика.

- Торчать здесь дальше бессмысленно, - заметил Мэллори, недоверчиво тряхнув головой. - Где, черт возьми, наш верный следопыт?

Мюргенштюрм указал вдоль улицы, на урну с табличкой "Сохраним город чистым", в которой Фелина рылась голыми руками в поисках пищевых отходов.

- Зови ее, и по коням, - распорядился Мэллори. Как только Мюргенштюрм направился за ней, Мэллори склонился к Хорьку и прошептал: - Солонка на це четыре.

- А знаете, - широко распахнув глаза, взволнованно проговорил Хорек, - это настолько безумно, что может удаться! - и вернулся к изучению позиции.

- Что стряслось с твоей шляпкой? - поинтересовался Мэллори, когда Фелина вернулась вместе с Мюргенштюрмом.

- Она мне надоела, - пожала плечами девушка.

- А что теперь, Джон Джастин? - озабоченно спросил Мюргенштюрм.

- Продолжаем искать Лютика.

- Но где? Мы ведь потеряли его след.

- Плакала надежда срезать угол, - сказал Мэллори. - Похоже, придется пойти по трудному пути.

- По трудному пути?

Мэллори кивнул.

- Перед тем как охотиться за Лютиком, я должен поточнее знать, за кем именно охочусь. Как единорог выглядит? Чем он питается? Правда ли, что не помешает иметь под рукой девственницу? Где он вероятнее всего спрячется? Какие следы он оставляет после себя, не считая единорожьего дерьма? Отзывается ли он на какой-нибудь конкретный звук или запах?

- Откуда мне знать? В мои обязанности входило только охранять проклятую тварь, а не изучать ее.

- А кто может знать?

- Понятия не имею, - ответил Мюргенштюрм. За разговором они успели дойти до пересечения улочки с проспектом. По тротуарам шествовали толпы прохожих, по проезжей части сновали десятки тягловых животных, не обращая внимания на светофоры, а Фелина полезла на фонарный столб в погоне за летучей мышкой, кружившей вокруг светильника. - В смысле, особа, способная бесконечно толковать о привычках и местах обитания единорогов, как-то не вписывается в мои представления о хорошем собеседнике.