Инквизитор | страница 47



— А давно это творится? — Не выдержал Цыко. — С чего началось-то? На войну что ли, деньги Ларетта собирает?

— Да нет, хвала Господу. Войны не ждем. Поговаривают, что хранители цены на дни Альвина подняли. А королевская семья хочет жить вечно. Уже сколько они на троне? Лет сто пятьдесят, поди, король не менялся. И, похоже, что жить он очень хочет. Вот и обирает народ теперь.

— Так сильно? — В праведном возмущении воскликнул алхимик. Он возлагал большие надежды на деньги, что они собирались выручить от продажи его алхимических составов. Всю дорогу он бегал рядом с повозкой, собирал травки, корешки, лишайники, грибы, ягоды, какие-то камни и минералы, что-то варил на маленьких горелках прямо во время движения повозки. И успел сделать много полезных составов, за которые они планировали выручить не меньше двух церковых. А тут такая неприятность.

— Сильно, — согласно кивнул незнакомый купец, — только они подумали, подумали и решили, что лучше простой люд прижать, а на вырученные деньги выдать армии лишних дней жизни. Тогда бунта не видать, и все довольны. Ну, окромя нас. Но разве это их заботит?

— Да уж… — Разочарованно пробормотал Бандай. — Спасибо за сказ, уважаемые. Пожалуй, попробуем сбыть товары в Ларте. Эдак совсем иначе не выгодно выходит.

Купцы лишь проводили их скучными взглядами.

— Бандай, неужели мы смиримся? — Воскликнул алхимик, когда они отъехали шагов на пятьдесят от моста.

— Конечно нет, старый друг, — все еще расстроенный и пребывающий в глубокой задумчивости покачал головой купец. — Конечно нет. Надо решить, как мы перевезем товар через реку. Можно подкупить стражу. А можно и вплавь.

— Вплавь! — Тут же отозвался Цыко. — Это вернее. Мы же не знаем, что у стражей на уме. Может им за поимку таких вот награду куда большую обещали. Я считаю, вплавь вернее.

— Да, — чуть поразмыслив согласился Бандай, — ты прав, старый друг. Но ты же понимаешь, что, если нас схватят на воде, будет еще хуже.

— Не схватят, по темну пойдем без фонарей.

— Так это же верная смерть! — Купец аж подскочил, невольно дергая за поводья, отчего лошадки остановились. К слову сказать, лошадей у них было уже две. Вторую они купили в Рале перед отъездом, лошадь уже не молодая, ну, да они ее не для верховой езды брали. И не для скачек. Животное совсем не уставало, для него это была хорошая старость.

— Не переживай, — успокоил купца алхимик, — я сделаю нам снадобье. С его помощью мы вполне сносно сможем видеть в темноте. Не как днем, конечно, но для морского путешествия, точнее речного, вполне подойдет. Ночью отчалим, при попутном ветре, к утру будем в безопасности. Миль двадцать точно пройдем. Нормально?