Бэтмэн. Новые приключения | страница 74



— Да, я бы хотел поговорить с Бэтмэном один на один.

— Тогда придется подождать, — произнесла Лора, накрывая руку Бэтмэна своей рукой.

— Извините, — пробормотал Артур Лившиц. — Но это служебные дела.

— Лора… — попросил Бэтмэн.

— Меня ваши секреты мало интересуют, — зло улыбнулась Лора.

— Я не мог предупредить раньше, — принялся оправдываться полицейский. — Дело очень срочное, я еле разыскал вас.

— Лучше бы тебе это не удалось.

— Но я уже здесь.

— Вот это-то мне и не нравится.

— Погоди обижаться, Лора, — попытался Бэтмэн успокоить девушку, — не я ищу работу, а работа находит меня.

— Поздно просить прощения.

— Нет, я могу подождать минут пять, десять… — Лившиц достал носовой платок и промокнул вспотевший лоб.

— Не стоит, вы нам совсем не помешали, — холодно произнесла Лора и, отчаявшись найти поддержку у Бэтмэна, решила окончательно добить Артура Лившица.

Она грациозно поднялась, повернулась к полицейскому спиной, сбросила простыню и, двигаясь так, словно была манекенщицей, идущей по подиуму, направилась к бассейну. Артур стыдливо отвел глаза.

— Уффф…

— Не отвлекайся, дружище.

Бэтмэн усмехнулся. Такой отчаянной выходки от Лоры он не ожидал.

«Решила позлить меня», — подумал он, заранее испытывая неприязнь к еще не произнесенному вслух предложению Артура Лившица.

— Может, и тебе раздеться? — предложил Бэтмэн гостю.

— Я, конечно, понимаю, что испортил тебе отдых, но ты сам говорил со мной насчет работы. И вот она подвернулась, выручай.

— Мне подвернулся случай хорошо провести время, — огрызнулся Бэтмэн, — так что разговор окончен.

— Погоди, не спеши отказываться! Ты еще не знаешь, в чем дело.

— Ты меня не купишь сейчас ничем, — ответил Бэтмэн. — Неужели ты думаешь, я променяю свою девушку на бесплодный разговор с тобой?

Артур Лившиц оглянулся, чтобы удостовериться, на достаточном ли расстоянии Лора.

— Да не смотри ты так на нее! — не выдержал Бэтмэн.

Лора, лениво раздвигая воду руками, плыла от одного края бассейна к другому.

— Извини, — спохватился Артур Лившиц, — но дело в том, что только ты сможешь меня выручить.

— Тебя или вас?

— Хорошо, нас. Но только ты.

— Незаменимых людей не существует, — усмехнулся Бэтмэн.

— Это как раз тот самый исключительный случай, — вздохнул Артур Лившиц.

— Ладно, выкладывай, что там у тебя.

Артур Лившиц подался вперед, почти уткнувшись лбом в плечо Бэтмэну, и зашептал:

— Ты слышал что-нибудь о похищенном станке для печатания денег?

Бэтмэн наморщил лоб, откинулся на спинку шезлонга и несколько секунд беззвучно шевелил губами.