Математика и криптография : тайны шифров и логическое мышление | страница 42



Такие кодирующие списки еще называются номенклаторы. Номенклатор представляет собой простой словарь, в котором каждому кодовому слову соответствует какой-то специальный смысл. Соответственно, номенклаторы можно использовать в качестве ключей для кодирования информации.

Сам по себе этот метод шифрования выглядит не очень привлекательным. Он может быть вполне надёжным, но этому мешает несколько причин:

1. Хороший номенклатор должен содержать замены для тысяч слов, в том числе имён существительных, имён прилагательных и особенно глаголов. Только такой номенклатор позволит достаточно затуманить смысл передаваемых сообщений. Замена всего лишь нескольких ключевых понятий не слишком повысит надёжность кода, поскольку об их значении можно догадаться из контекста, особенно если они повторяются.

2. Если составить действительно большой номенклатор, окажется, что это просто новый язык, который использует ту же самую грамматическую основу, что и «материнский» язык, но заменяет корни слов на коды. Что ж, это тоже неплохой вариант. Во время Второй мировой войны так делали, но использовался очень редкий и очень сложный язык (язык индейского племени навахо), так что у криптоаналитиков не было никаких шансов.

3. Как всегда встаёт проблема секретного обмена ключами (то есть, в этом случае, номенклаторами) и тайного хранения этих ключей. Чем больше книга со словарём, тем сложнее уберечь её в секрете, и криптоаналитик сможет задействовать грубые методы: шпионаж, кражу или ещё что похуже. Так не раз бывало в истории.

Один из видов подобного кодирования — создание специализированного жаргона. Этим способом пользуются группы людей, которые хотят засекретить свои переговоры. В первую очередь (но не всегда) это преступные сообщества и религиозные секты.

Например, попытайся понять, о чём говорится в следующем тексте:

— Мас скудается, устрекою шуры не прикосали бы и не отъюхтили бы шивару.

— Так масы поёрчим бендюхом, а не меркутью. И шивару пулим ласо, а возомки забазлаем щавами. Не скудайся!

Это старинный кодовый язык торговцев-коробейников, или, как они сами себя называли, офеней. Многие слова из этого их кода потом стали называться феней, жаргоном преступного мира. По приведённому отрывку видно, что офени пользовались грамматикой русского языка, но заменяли все корни. Часто для этого брали корни из других языков: языков финно-угорских народов, (по землям которых ходили офени), цыганского языка и других. Перевод этого отрывка таков: