Смерть и приключения Ефросиньи Прекрасной | страница 28



Ефросинья достала диктофон и записала для истории: «Надевать маски надо поочередно на тех, кто хочет скрываться, и на остальных. Не бойся быть более живым, чем твои покойники. Потому что не бывает у человека два пупка и ни одного пупка — тоже не бывает. Все эти, у кого количество пупков отличается от обычного, это либо не человеки, либо не на самом деле».

Не дожидаясь конца драки, она зашла домой, поужинала сахаром и заснула на столе вместе с кошками. Ангел подсматривал с потолка — сверху они напоминали одновременно натюрморт, портрет и пейзаж.


Всякая фигня

— Оно вроде бы и не надо, а хватишься — есть!

Дряхлый старичок с подозрительно молодыми глазами стоял у входа в лавку «Всякая фигня», опираясь на заплатанный зонтик. Было три часа ночи, в свете фонаря кружилось множество мотыльков, похожих на моль.

— Вот, например, обратные часы. Пользуясь ими, станете моложе. Но забудете много полезного. Не всем нравится. А вот обманка для комаров — вы кладете в колбочку ложку своей крови, ее запах и тепло усиливаются при помощи запатентованного спирального диода — и можете спокойно ложиться спать. Комары влетают во вход-воронку конструкции «ухо» и не могут найти выход обратно. Правда, это может привлечь внимание более крупных тварей — летучих мышей и упырей (он почему-то облизнулся), но на этот случай всегда в продаже чесночные помада и крем. Немного будете пахнуть, но кавалеры нынче не особо разборчивы.

Ефросинья попыталась пройти мимо, но старичок схватил ее руку и начал покрывать поцелуями, пытаясь прихватить локоть, плечо и шею.

— Купите что-нибудь, благородная донья! — закричал он ей в ухо, неожиданно крепко цепляясь за рукав.

Ефросинья вырвалась, пробормотав «спасибо» и быстро пошла мимо. Вслед ей сразу полетели проклятия. Она трусливо оглянулась — старичок в тот же миг расплылся в угодливой улыбочке и размазался в поклонах по мостовой. Она отвернулась — опять услыхала за спиной шипение и брань. Ей стало любопытно и она начала то оглядываться, то поворачиваться спиной. Брань и угодливое бормотание смешались как волны соседних радиостанций.

— А вот, мадемуазель, заводной член! — вдруг запел он голосом Паваротти, и она заметила, что стены лавки — грубо намалеванные декорации.

Тогда она решительно подошла к старикану, повернула к себе спиной и выдернула круглую пищалку у него между лопаток. Кукла продолжала шевелить немым ртом и махать руками. Ефросинья обошла вокруг картонной имитации лавки. Сзади были пыль и присоединенный к витрине механизм примитивной ловушки по типу мышеловки. Ефросинья протянула в нее отнятый у куклы зонтик и захлопнула механизм. На пыльной витрине осталась чистая полоса, старичок, улыбаясь и беззвучно шевеля ртом, сел на стульчик у входа и беспрерывно кланялся. Банки и коробки оказались в основном пустыми, лишь в одной был крем, превращающий белую кожу в негритянскую, и Ефросинья прихватила его с собой.