Поцелуй Иуды | страница 30
.
Бози. Коктейли, ну конечно!
Уайльд. Боже правый. Мы кого-то ждем?
Бози. Вроде нет.
Уайльд. Может, это рыбаки? Собираются чинить сети в нашей гостиной? Или хотят завалить нас шпротами? (Содрогнулся в притворном ужасе.)
Бози(подбирает с полу одежду). Гости нас не балуют. Наверно, это женщина, которая травит крыс.
Уайльд. Сегодня мы остались без слуги. Хоть сам иди и открывай! Как думаешь, наш юный рыбак так же расторопен и на суше? (Повторный звонок колокольчика. Уайльд кричит). Galileo, per favore, puoi vedere chi c’и alla porta?
Галилео(за сценой). Certo.
Бози(с улыбкой). Сам ты дверь открыть не в состоянии. (Выходит, сталкиваясь на лестнице с Галилео).
Уайльд. Ты же знаешь, как я презираю излишние телодвижения.
Галилео впускает Росса в легком костюме и шляпе. Он стал еще бледнее и худее. Уайльд, растерянный, восклицает вполголоса.
Да это же наш Робби! (Оба не двигаются).
Бози(за сценой). Кто это?
Уайльд(громко). Робби. (Через секунду на лестнице появляется Бози, натянувший брюки и рубашку. От возмущения он потерял дар речи. После паузы он снова уходит в спальню). Мы не знали, что ты собираешься в Неаполь.
Росс. Я и сам не знал. (Смотрит наверх. Поведение Бози неприятно на него подействовало). Послушай, Оскар.
Уайльд. Я пребываю в состоянии короткого замешательства. Мы было решили, что ты старая ведьма.
Росс. Старая ведьма?
Уайльд. Да есть тут одна, крыс травит. Так-то у нас никто не бывает.
Росс. Вот оно что.
Уайльд. А это приятель Бози. Галилео. (Тот уходит наверх без слов). Ты не предупредил нас телеграммой о своем приезде.
Росс. Я не был уверен, что ты будешь мне рад.
Уайльд. Полно, я всегда тебе рад. (Сопровождает это ледяной улыбкой. Свет за окном бледнеет). Последние дни мы питаемся засохшими сладкими булочками. Зато я могу тебе предложить бренди, целых три бутылки.
Росс. Спасибо. Не откажусь.
Уайльд. Наливай, не стесняйся. (Росс как-то нервно подходит к столику, где стоит бутылка). Перед твоим приходом Бози высказался по поводу моего нежелания сделать лишний шаг. Он прав. Этим я прославился. Не уехал из Англии, несмотря на все твои мольбы. Сидел сиднем. И продолжаю сидеть. (По-глубже устроившись в кресле, закуривает).
Росс. Ты хорошо выглядишь.
Уайльд. Вот этого не надо. У меня вид англиканского епископа и старого педераста по совместительству, которого заперли на ночь в винном погребе. Я обожаю лесть, но только когда это не касается моей внешности. (Росс наливает бренди в два бокала)