Проклятие желтых цветов | страница 4
— В пятницу мы отмечали пятилетний юбилей нашего Центра, — наконец заговорила она. — Уже с утра сыпались поздравления — по телефону, электронной почте и, конечно же, личные. Я весь день встречала гостей, показывала им работы своих учеников и как-то между делом заглянула сюда, в этот кабинет…
— Так, — вставила я в затянувшуюся паузу.
— На столе стоял огромный желтый букет. В первый момент я подумала, что он из мелких хризантем, но, подойдя ближе, я поняла, что он из одуванчиков, — Светлана сделала акцент на последнем слова и замолчала, ожидая моих комментариев.
— Неожиданно, — произнесла я. — Мне всегда казалось, что одуванчики — единственные цветы, которые не продаются. Но, похоже, сейчас стали делать бизнес и на них.
— Одуванчики совершенно не подходящие цветы для букета, — Родионова энергично замотала головой из стороны в сторону.
— Я понимаю, желтый цвет считается цветом разлуки, — заметила я, — да и стоят эти цветы в воде, наверное, недолго.
— В букете оказалась записка. Вот она. — Родионова взяла со стола карточку и, повертев ее в руках, стала читать то, что на ней написано, причем на французском языке. — Знаете, как это переводится?
— Ты будешь есть одуванчики с корня, — произнесла я фразу, которую однажды слышала в Лозанне, столице франкоязычного кантона Швейцарии. Это был фразеологизм и означал он буквально следующее: «Ты скоро умрешь». — Там есть какая-то подпись?
— Нет, только этот короткий текст. Я хоть и учила в школе этот язык, но не сразу поняла, в чем дело. А вы, Женя, похоже, неплохо знаете французский, — заметила Родионова не без удивления.
Она, вероятно, считала, что знание иностранных языков для телохранителя вовсе не обязательно. Представляю, как она удивилась бы, узнав, что я еще и на ретророманском могу свободно изъясняться. Немногие вообще знают о существовании этого языка, хотя на нем до сих пор говорят в Швейцарии. До того как я стала бодигардом, я некоторое время зарабатывала на жизнь переводами.
— Знаю, — скромно заметила я. — Эту фразу не назовешь популярной, ее нет в учебниках французского. Тот, кто ее написал, вероятно, бывал в Швейцарии. Среди вашего окружения есть такие люди?
— Вовсе не обязательно там бывать, — замотала головой Светлана, — он мог вычитать это в Интернете.
— Кто «он»? — не могла не поинтересоваться я.
— Тот, кто прислал мне тот букет. Ника сказала мне, что его принес курьер, но из какого цветочного магазина была доставка, она не помнит.