Большая Четверка. Загадочный мистер Кин. Тринадцать загадочных случаев | страница 4
— Коньяку, быстро!
Я плеснул в стакан коньяку и протянул ему. Пуаро влил в рот незнакомцу несколько капель, а затем мы вместе подняли его и перенесли на кушетку. Через несколько минут мужчина открыл глаза и отсутствующим взглядом посмотрел вокруг.
— Чем могу служить, мосье? — спросил Пуаро.
Мужчина открыл рот и странным тоном, будто что-то заученное наизусть, произнес:
— Мосье Эркюль Пуаро, Фаревей-стрит, четырнадцать.
— Да, да, это я.
Человек не отреагировал и продолжал повторять с той же интонацией:
— Мосье Эркюль Пуаро, Фаревей-стрит, четырнадцать.
Пуаро попытался задать ему несколько вопросов, но тот или не отвечал, или повторял все ту же фразу. Тогда Пуаро кивнул в сторону телефона и сказал:
— Немедленно доктора Риджуэя.
К счастью, доктор был дома. И поскольку его дом находился сразу же за углом, через несколько минут он уже торопливо входил в комнату.
— Что все это значит?
В нескольких словах Пуаро объяснил, что произошло, и доктор принялся осматривать нашего странного посетителя, который явно не замечал ни нас с Пуаро, ни доктора.
— Хм! — хмыкнул доктор Риджуэй, окончив осмотр. — Любопытный случай.
— Воспаление мозга? — предположил я.
Доктор презрительно фыркнул.
— Воспаление мозга! Да такого понятия вообще не существует. Это все выдумки писателей. Нет! Этот человек перенес какое-то потрясение. Он пришел сюда, ведомый одной мыслью: найти мистера Эркюля Пуаро, живущего на Фаревей-стрит, четырнадцать. И он повторяет эти слова механически, не осознавая, что они означают.
— Афазия?[11] — продолжал я.
На этот раз доктор даже не фыркнул, а просто промолчал. Затем протянул нашему гостю лист бумаги и карандаш и сказал:
— Посмотрим, что он будет делать.
Сначала мужчина сидел спокойно, потом неожиданно принялся что-то лихорадочно писать. И так же неожиданно прекратил. Карандаш и бумага упали на пол. Докхор поднял их и покачал головой.
— Ничего. Только с десяток раз нацарапана цифра четыре, каждый раз все большая по размеру. Думаю, он хотел написать дом четырнадцать на Фаревей-стрит. Очень любопытный случай. Вы можете оставить его пока у себя. Сейчас я должен идти в больницу, но после ленча вернусь и сделаю все необходимые распоряжения. Очень интересный случай, не хотелось бы его упустить.
Я объяснил, что Пуаро должен уезжать и что я намерен проводить его до Саутгемптона[12].
— Хорошо. Оставьте его здесь. Никуда он не денется, у него полнейшее истощение. Думаю, проспит, как минимум, часов восемь. Я поговорю с вашей достопочтенной хозяйкой, миссис Пирсон, и попрошу ее присмотреть за ним.