Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? | страница 80
— Как его зовут?
— Даннинг… Санбери или что-то вроде этого.
— Простите меня за дерзость, но… сколько вы ему платите?
— Думаю, фунта два с половиной.
— Не больше?
— Нет-нет. Может быть, наоборот, немного меньше.
— Ну что же, весьма любопытно, — сказал Пуаро.
Алистер Блант удивленно на него посмотрел.
Но тут Джейн Оливера зашуршала газетой и разговор прервался.
— Дядя Алистер, оказывается, столько народа жаждет твоей крови!
— А, это ты о парламентских дебатах… Да нет, там только один Арчертон… вечно он донкихотствует. Предлагает совершенно немыслимые финансовые проекты. Дай ему волю, так он всю страну за неделю доведет до банкротства.
— Неужели тебе никогда не хочется испробовать что-нибудь новенькое?
— При условии если оно будет лучше старого, дорогая.
— Но ведь ты не веришь, что такое возможно. «Ничего не выйдет» — это твои слова, ты вечно их твердишь. Но ты ведь даже не пытаешься испробовать то, что тебе предлагают.
— От всех этих экспериментов один только вред.
— Да, но как ты можешь мириться с существующим порядком вещей? Это преступное расточительство. Это неравенство и несправедливость! С этим надо же что-то делать!
— Но, Джейн, при всем при том наша страна достаточно благополучна.
— Нет-нет, все надо менять — в корне! — пылко вскричала Джейн. — А ты преспокойно сидишь тут и уплетаешь почки!
Девушка выскочила из-за стола и через застекленную дверь вышла в сад.
Видно было, что Алистеру немного не по себе. Он сказал:
— Джейн очень изменилась в последнее время. Интересно, где она нахваталась этих идей?
— Не стоит обращать внимания на ее болтовню, — попыталась сгладить неловкость миссис Оливера. — .Она еще совсем дурочка. Вы же знаете этих глупышек — бегают на разные вечеринки, где полно сомнительных молодых людей, которые носят совершенно немыслимые галстуки. Вот оттуда и берутся все эти идеи.
— Да, но Джейн всегда была такой независимой.
— Алистер, это же поветрие, все эти идеи носятся в воздухе!
— Да, вы правы, они носятся в воздухе.
Алистер Блант выглядел немного встревоженным.
Миссис Оливера поднялась, и Пуаро поспешил распахнуть перед нею дверь. Почтенная леди с недовольным видом выплыла из столовой.
Алистер Блант неожиданно взорвался:
— Знаете, терпеть этого не могу! Каждый горазд рассуждать! Только все их рассуждения гроша ломаного не стоят! Пустая болтовня! Только и слышишь «в корне все изменить»! А спроси их: что это значит? Сами не знают! Им лишь бы всласть поболтать!
Алистер Блант вдруг грустно улыбнулся.