Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? | страница 32



— Понимаю, — со вздохом сказал Пуаро, — понимаю…

— Знаю, о чем вы сейчас думаете, дружище, — добродушно басил Джепп. — Вам подавай хорошенькое убийство. Но не каждый же раз. Что я могу сказать в свое оправдание? Избитую фразу: «Простите, что побеспокоил».

И он повесил трубку.

2

Эркюль Пуаро сидел за красивым новеньким письменным столом. Ему нравилась современная мебель. Ее простота и основательность были ему гораздо больше по душе, чем изысканные округлости антикварных изделий.

Перед ним лежал лист бумаги с аккуратными, четкими записями и пометками. Против некоторых стояли вопросительные знаки.

В первой строке значилось:

Эмбериотис, Шпионаж. Для этого и приехал в Англию? В прошлом году был в Индии. В период волнений и беспорядков. Возможно, советский шпион.

Интервал и следующая строка:

Фрэнк Картер? Морлей нелестно о нем отзывался. Недавно уволен со службы. Почему?

Далее было написано только имя с вопросительным знаком:

Говард Рейке?

Затем фраза, взятая в кавычки:

«Какая чепуха!!!»

Глядя на целых три восклицательных знака, коими он ее снабдил, Эркюль Пуаро с сомнением покачал головой. За окном птичка несла веточку, видно, строила гнездо. Со своей яйцевидной головой, склоненной к плечу, великий сыщик и сам был похож на птицу.

Ниже он сделал еще одну запись:

Мистер Барнс?

Помедлил и приписал:

Кабинет Морлея? След на ковре. Возможности.

Над последней строкой Пуаро задумался чуть дольше. Потом он встал и велел подать шляпу и трость.

3

Через сорок пять минут Эркюль Пуаро вышел из метро на станции Илинг-Бродвей и еще через пять минут был у цели — у дома номер восемьдесят восемь по Каслгарденс-роуд.

Небольшой дом, точнее, полдома с опрятным садиком, который привел Пуаро в восхищение.

— Какая симметрия! Просто великолепно… — тихо проговорил он, одобрительно кивая.

Мистер Барнс оказался дома, и Пуаро провели в небольшую чистенькую гостиную, куда тотчас вышел сам хозяин.

Это был маленький человечек с часто мигающими глазками, почти совсем лысый. Покручивая в левой руке визитную карточку, принесенную горничной, он внимательно взглянул на Пуаро поверх очков и высоким голосом, почти фальцетом, важно произнес:

— Так-так, значит, мосье Пуаро? Весьма польщен.

— Извините, что явился к вам вот так, запросто, — сказал щепетильный Пуаро.

— Помилуйте, это самый лучший способ знакомиться, да и час самый подходящий: без четверти семь — в это время года около семи все уже бывают дома. — Он повел рукой. — Садитесь, мосье Пуаро. Уверен, нам есть о чем поговорить. Квин-Шарлотт-стрит, номер пятьдесят восемь. Я не ошибся?