Почему же не Эванс? Убийство в восточном экспрессе. Трагедия в трех актах. Разбитое зеркало | страница 79
Бобби и Франки переглянулись. Потом Бобби сказал:
— Даю вам честное слово, пока мы сюда не приехали, мы и слыхом не слыхали о вашем муже.
— Ох, понимаю. — Она обернулась к Франки. — Извините, леди Франсез, но помните, как в тот вечер, когда мы обедали у Бассингтон-ффренчей, Джаспер донимал вас… все расспрашивал о вашей аварии. Я никак не могла понять, зачем ему это. Но теперь мне кажется, он мог заподозрить, что авария была просто подстроена.
— Что ж, если вы хотите знать все, так и было, — призналась Франки. — Уф, сразу полегчало! Мы действительно все это подстроили. Но к вашему мужу это не имело никакого отношения. Затеяли же мы это только для того, чтобы… как это обычно говорится?.. Раздобыть сведения о Роджере Бассингтон-ффренче.
— О Роджере? — Мойра наморщила лоб и недоуменно улыбнулась. — По-моему, это нелепо, — сказала она.
— Однако же факты остаются фактами, — сказал Бобби.
— Роджер… ох, нет. — Она покачала головой. — У него есть свои ела… он большой сумасброд. Он может влезть в долги или оказаться замешанным в скандале… но столкнуть кого-нибудь со скалы… нет, это невозможно.
— Знаете, мне почему-то тоже так кажется, — сказала Франки.
— Но фотографию-то, должно быть, взял он, — упрямо стоял на своем Бобби. — Вот послушайте, миссис Николсон, изложу вам факты.
И он обстоятельно и точно обо всем рассказал. Мойра понимающе кивнула.
— Мне ясно, что вас настораживает. Действительно, все очень странно. — И немного помедлив, вдруг сказала: — А почему бы вам не спросить его самого?
Глава 20
Совет двух
В первое мгновение Бобби и Франки были просто ошеломлены этой простотой и смелостью.
— Это невозможно… — пробормотал Бобби.
И Франки тут же его перебила:
— Это никуда не годится.
И тут же оба замолчали — предложение Мойры уже не казалось таким уж дерзким.
— Видите ли, я вас, конечно, прекрасно понимаю, — с жаром сказала Мойра. — Действительно, получается, что фотографию должен был взять Роджер, но, чтобы он столкнул Алана… в это я не верю. Чего ради? Он, в сущности, и не знал Алана. Только здесь и увидел — один раз на завтраке. Им решительно нечего было делить.
— Тогда кто же его все-таки столкнул? — спросила Франки.
По лицу Мойры промелькнула тень.
— Не знаю, — смущенно призналась она.
— Послушайте, — сказал Бобби. — Вы не против, если я расскажу Франки то, что вы рассказали мне. О ваших страхах.
Мойра отвернулась.
— Как хотите. Но это так отдает мелодрамой и… истерикой. Сейчас мне и самой не верится, что это правда.