Острый каблук | страница 80
Он повесил трубку и мрачно посмотрел на блокнот.
— Что там такое? — спросил Грифф.
— Какой-то дурень из «Филли» заявил, что мы направили ему пару домашних… — Раздался сигнал интеркома. Он раздраженно нажал кнопку: — Да?
— Мистер Манелли, к вам мистер Макуэйд.
— Пригласите.
— Джо, я, пожалуй, пойду, — сказал Грифф. — Если вы двое…
— Нет-нет, останься. Я хотел бы чтобы ты развил те идеи, которые начал излагать мне, и чтобы Мак тоже их послушал. Так что оставайся.
Дверь распахнулась, и на пороге показался Макуэйд, по обыкновению слегка кивнул в знак приветствия.
— Джо, — вежливо проговорил он. — И Грифф! Вот уж не ожидал! Как дела, приятель?
После ситуации с пожарным шлангом в прошлую среду он лишь изредка видел Макуэйда. Прошла неделя, и этот инцидент начинал постепенно выветриваться из памяти. Вновь увидев его, он почувствовал, как воспоминания стремительно оживают. Смущенно улыбнувшись, он пожал протянутую руку:
— Спасибо, Мак. А как у вас?
— Дел невпроворот. Кстати, я не перебил вас?
— Нет-нет, — сказал Манелли. — Я просто рассказывал Гриффу о… — Он запнулся, словно теряясь в нерешительности, стоит ли рассказывать о случившемся.
— В чем дело, Джо? — с улыбкой спросил Макуэйд.
— Да в общем-то ничего особенного, — ответил Манелли, в уме перебирая возможные темы, которыми можно было бы заменить разговор со Стигманом. Человек поумнее мгновенно смекнул бы, что надо сказать, но Манелли никогда не отличался особой сообразительностью и потому с явной неохотой выложил правду: — Один из наших заказчиков в Филадельфии пожаловался, что мы прислали им вместо модельной обуви пару поношенных домашних шлепанцев. Дурацкая история, что и говорить.
— Да уж, — согласился Макуэйд, в изумлении поднимая брови.
— Теперь придется послать ему новую пару, вот и все, — сказал Манелли, словно закрывая эту тему, и сдвинул блокнот на угол стола. — А теперь, Грифф, ты не расскажешь Маку, что ты…
— А что случилось с той парой, которую мы отправили ему? — заинтересованно спросил Макуэйд.
— Э… О… это сейчас трудно сказать, — сказал Манелли. — Просто вместо туфелек он получил пару шлепанцев.
— Странно все это, вы не находите? Но скажите, сами-то вы что думаете, как мы могли отправить ему эти шлепанцы?
Манелли пожал плечами:
— Ну, вот так он говорит. А это крупный заказчик, и нам не стоит его раздражать.
— Разумеется, нет, — сказал Макуэйд.
Манелли улыбнулся, в очередной раз закрывая тему для разговора.
— Мы тут с Гриффом обсуждали проблему поиска путей увеличения выпуска продукции. У него есть несколько неплохих идей, и я думаю, вам следует его послушать.