Острый каблук | страница 74
— Вы кажетесь очарованной. — И затем по-фрейдистски щелкнул пальцами и поправил себя: — То есть не очарованной, а очаровательной.
— Благодарю вас, сэр, — проговорила Кара и прошла в глубь комнаты.
Честно говоря, Грифф ожидал чего-то иного от этой женщины, по крайней мере от ее внешности. Ну, чего-то более игривого, однако на ней было всего лишь черное шелковое платье с высоким воротником и жемчужное ожерелье. На ногах красовались замшевые лодочки от «Джулиена Кана», и Грифф уже принялся было машинально подсчитывать их стоимость, но потом спохватился. Лишь тогда он осознал, что не ухватил сразу прелести всего этого зрелища лишь потому, что не разглядел маленькой, но такой очаровательной родинки на горле женщины. В гостиной он отыскал кресло, уселся в него, взял со столика «Лайф» и вообще устроился с таким видом, будто действительно вскоре намеревался подставить свой зуб стоматологу.
— В психологическом отношении это неправильно, — пробормотал он себе под нос. — Я должен сказать Каре, что ей не следует выставлять свои прелести так, будто это всего лишь обрамление стоматологического процесса.
«А в следующий раз, дурак, сверни в дверь направо», — сказал он себе.
Через десять минут она вошла, держа в руках шубку из стриженого бобра. На наклейке красовалась надпись «Джин Ноулс», и он понял, что она позаимствовала ее у своей сестры или матери, и это почему-то придало дополнительный привкус горечи к аромату ее поцелуя. Он принял шубку и помог ей надеть ее.
— Зонтик нужен будет? — спросила она.
— Когда я выходил, только моросило, — сказал Грифф.
— Ладно, может, обойдемся, — хихикнув, сказала она. — Ну так что, поехали?
— Как скажете.
— Вот я и говорю.
Нажав кнопку автоматического замка, Кара захлопнула дверь. Спустившись в холл на первом этаже и подойдя к выходу, они обнаружили, что стоят перед стеной дождя. Струи воды косыми линиями прочерчивали пространство перед ними.
— Вот черт, — сказала Кара. — Придется все же подняться за зонтиком.
— Я поднимусь с вами, — виноватым тоном проговорил Грифф.
— Нет-нет, все в порядке.
Он стоял в холле, смотрел на дождь и ждал ее возвращения. Все это было, конечно, досадно, но он приказал себе выбросить подобные мысли из головы. Все образуется. В конце концов, разве можно ожидать многого так скоро? Это же их первое свидание. Или ему было бы приятно, чтобы она приняла его лежа на диване с задранной поверх головы юбкой? Впрочем, идея эта его заинтересовала, поскольку вплоть до настоящего момента у него и мысли не было о том, чтобы затащить Кару Ноулс в постель. Через несколько секунд он отрешился от этих размышлений, но так и не понял, что они были всего лишь следствием его подсознательного разочарования и отвержения Кары как претендентки на царицу его сердца. Когда она вернулась с зонтиком, он вышел первым, раскрыв его. Это был типично дамский зонтик — хлипкий и маленький. Пока они шли, Грифф чувствовал, как дождь обильно орошает его руку и бок, и это сильно злило его, хотя прежде он прекрасно бродил без зонта под любым дождем.