Мастера детектива. Выпуск 13 | страница 28
Все затаили дыхание. Раздались громкие и отчетливые звуки гонга: один, другой, третий.
— Вот и все, друзья мои. А теперь вы можете познакомиться с моим девятым гостем.
Наступила тишина.
— Боже мой! — едва слышно произнес Тим Слеймон.
— Может быть, мы все-таки отопрем эту дверь и посмотрим, что за ней скрывается? — спросила Сильвия.
— Давайте, — с тревогой сказала Маргарет. — И побыстрее. Меня очень интересует, что там, за ней.
Сильвия повернула ключ в двери. В этот момент за окнами внезапно полыхнула молния и раздался оглушительный гром. Все вздрогнули. За окном резко забарабанил дождь, затем его шум начал слабеть и, наконец, совсем стих. Сильвия повернула ручку. Дверь распахнулась, и она отпрянула с выражением неописуемого ужаса на лице. В гостиную из двери выпало мертвое тело. Джин пронзительно закричала.
— Боже милостивый! — воскликнул доктор Рид. — Он… он…
Питер, который опустился на колени рядом с трупом, поднял на него мрачный взгляд.
— Да, — проговорил он с трудом, — он мертв.
На мгновение все сгрудились вместе, как бы ища друг у друга защиты от этого так странно и неожиданно свалившегося на них ужаса. Это было тело молодого человека, одетого в безукоризненный вечерний костюм. За дверью скрывался необыкновенно узкий стенной шкаф.
— Этот шкаф… он по размеру просто как гроб, — хрипло сказала Джин.
— Приходилось кому-нибудь из вас видеть его прежде? — спросила Сильвия ровным голосом.
Все отрицательно покачали головой. Между тем белое лицо мертвеца неподвижно взирало на них остекленевшими глазами.
— Давайте спрячем его обратно, — хриплым голосом сквозь зубы проговорил Питер. — Уберем его от глаз подальше.
— Да, да, давайте, — пробормотал Осгуд.
Сильвия заколебалась:
— Мы должны оставить его в таком виде, в каком мы его обнаружили.
— Мы не можем оставить его здесь, — отрезал доктор Рид. — Иначе мы сойдем с ума.
— Нельзя оставлять его здесь, — решительно сказал Хэнк. — Нельзя его здесь оставлять.
— А давно ли он умер? — спросила Сильвия.
— Не знаю, — сказал Питер. — На ощупь он совсем холодный.
— Ох! — вздрогнув, простонала Маргарет.
Тим, почувствовав внезапное желание глотнуть свежего воздуха, распахнул дверь, ведущую в патио. Дождь к этому времени прекратился. На гостей пахнуло влажным, холодным воздухом. Тим, остановившись в дверях, выглянул наружу. С пальм обильно капали остатки дождя, и между плитками тротуара ручейками струилась вода.
— Что же нам делать? — прошептала Маргарет.