Растаять в твоих объятиях | страница 26



Макс обернулся, и в его глазах зажглись лукавые огоньки.

— Согласись, для трудных подростков мы неплохо преуспели в жизни.

Рэйн подумала о своем мизерном банковском счете, спящем на втором этаже ребенке, о ремонте, в котором отчаянно нуждался дом… О да, она определенно преуспела.

Внезапно из подсобки раздался громкий хлопок.

— Что за черт? — пробормотал Макс, двигаясь в направлении звука.

Рэйн было страшно, но она последовала за ним. За раздвижной дверью злобно шипел древний как мир бойлер.

— Похоже, дела плохи, — заметил Макс.

Рэйн оперлась спиной о дверь:

— Черт, у меня совсем нет на это времени!

Не говоря уже о средствах. Что же ей теперь делать?!

Макс присел рядом с печкой, покрутил несколько ручек, но ничего не изменилось. Поднявшись, он со вздохом повернулся к Рэйн:

— Мы не сможем вызвать аварийную службу — они просто не проедут по дорогам.

Рэйн старалась не заплакать. Слезы не способны ничего решить и не помогут им всем согреться.

— У меня в амбаре есть дрова, а в доме два камина — один в гостиной и один в моей спальне. Правда, тот, что в гостиной, уже давно не чистили. Я боюсь им пользоваться. Придется пойти в мою комнату.

Ее комната. Теперь им всем придется спать вместе. Рэйн чуть не разразилась истеричным смехом, думая о том, как судьба подкладывает ей одно испытание за другим.

Ну что же. Надо просить не ношу полегче, а спину посильнее.

— Сейчас я оденусь и схожу за дровами, — сказал Макс.

— Нет. — Рэйн протянула руку, останавливая его. Ладонь уперлась ему в грудь, и Рэйн почувствовала твердые мускулы под толстым шерстяным свитером. — У тебя из обуви только эти модные туфли, а там куры. Я сама схожу.

Что-то в его взгляде заставило ее понять, что она не слишком удачно подобрала слова.

— Я не могу позволить тебе тащить дрова, — отрезал Макс. — Тем более что нам их понадобится много. Не забывай, прежде чем уехать в Голливуд, я был обычным деревенским мальчишкой. Куры меня не пугают, Рэйн.

— Посмотрим, как ты запоешь, когда они за тобой погонятся и повалят на землю.

Макс только приподнял бровь, как будто не верил ей. Рэйн улыбнулась в ответ. Похоже, сейчас начнется шоу.

Глава 6

Другого выбора, кроме как смириться с постигшим его унижением, у Макса не было.

Он лежал на спине, глядя в небо. Едва шагнув в сарай, он был атакован тучей перьев. Господи, эти перья были повсюду.

К счастью, Макс надел свое теплое пальто и вязаную шапку, но кожа на шее все-таки соприкоснулась с ледяным снегом. Наконец, он встряхнулся и сел. Только бы не повернуться ненароком и не увидеть выражение лица Рэйн. Он знал, что она торчит в проеме задней двери и ждет, когда он принесет дрова. И, без всякого сомнения, похихикивает, вспоминая момент, когда его ноги вдруг оказались в воздухе и он приземлился в снежный сугроб. Но сейчас главной задачей было встать и не пасть еще раз жертвой перьев и клювов. И не думать о том, что некоторые части его тела скоро неизбежно начнут отчаянно ныть. Макс очень сомневался, что Рэйн предложит ему массаж.