Атомный ангел | страница 97



Я отпер дверь и замер на пороге, прислушиваясь, нет ли снаружи шагов. Самый неприятный момент в нашем деле – терпеть его не могу. Наконец, глубоко вздохнув, выглянул наружу. Никого. Можно идти.

Я выбрался из здания, со двора, с парковки и наконец из Оксфорда. День вышел плодотворным, хоть и утомительным: двух часов сна ни телу моему, ни мозгу явно не хватило. Дождь лил стеной, «дворники» грустно шуршали по стеклу. Было всего три часа дня, но уже темнело. Я ехал домой, вполне довольный своими успехами.

Вдруг сзади отчаянно загудели. Сигнал становился все громче. Я открыл глаза.

– Черт!

Я вывернул руль влево – и тридцатипятитонный грузовик с грохотом пронесся по тем четырнадцати с половиной футам асфальта, которые тысячную долю секунды назад освободил я. Дрожа от потрясения, мысленно ругая себя за то, что умудрился заснуть за рулем, я затормозил, съехал на обочину, съежился на сиденье и прикорнул на часок.

* * *

Когда я подъезжал к дому, дождь уже прекратился. Было почти восемь вечера. Я обогнул угол, намереваясь заехать прямо в гараж, – и всего на какую-нибудь четверть дюйма разминулся с массивной темной тенью посреди двора. Тень эту я сразу узнал: «Гольф»

Дины. И за шторами в доме горит свет. Вот так так! День сразу показался как-то светлее. Я поставил «Ягуар» в гараж и открыл дверь.

В доме божественно пахло едой. Я вошел на кухню. Дина и головы не подняла.

– Ты ублюдок, Макс Флинн. Тебе это известно? Грязный ублюдок!

– Слышал уже, – устало ответил я.

– Что значит «слышал уже»?

– Думаешь, ты первый человек на земле, выяснивший обо мне эту тайну?.. Ты примерно семьдесят шестая.

Разрабатывая форму своих кастрюль и сковородок, фирма «Ле Крезе» не особенно задумывалась об аэродинамике – видимо, не предполагала, что ее посуда будет летать. Да и когда сковорода до краев полна кускусом, ее летные качества не улучшаются. Так что тяжелая сковородка, пущенная мне в голову, не убила меня на месте, а врезалась в стену в полуметре от моего правого уха.

Оба мы гневно уставились друг на друга. Добрая минута прошла, прежде чем Дина нарушила молчание.

– Ага! – сказала она. – Ну и видок у тебя!

– Чувствую я себя так же, как выгляжу.

– Выпьешь?

Я кивнул.

– Я уж думал, больше тебя не увижу.

– Тебе повезло, – ответила Дина. – Я зубную щетку забыла.

И кажется, на лице у нее, под безумной копной зелено-оранжевых волос, мелькнул проблеск улыбки.

Глава 16

Распрощавшись с Гарри Слэном, Дейк Шледер сел за стол и глубоко задумался. Все прошло успешно, но нельзя сказать, что он был рад. То, что он делал, Шледеру совсем не нравилось. Однако ему нравились богатство и власть; и, как умный человек, немецкий промышленник не мог не понимать, что процветание семейной бизнес-империи в течение трех поколений никак не может зиждиться на строгих моральных принципах.