Стражи Волшебного мира | страница 89
— Да, так и сказала. Но если хочешь, можешь не рассказывать. Для меня это не имеет значения.
— Рад это слышать. Но если бы это было важно, я бы рассказал тебе, не иначе. Ведь это не важно?
Редден стиснул зубы:
— Ни в коей мере.
— Вот и хорошо. Потому что разговор был частным. Это личное, правда.
Пальцы Реддена крепче сжались на ограждении.
— Тебе повезло. Ты это понимаешь, не так ли?
Райлинг усмехнулся:
— Она сказала мне, что хотела взять нас с собой в Бакрабру, потому что ожидает по пути туда неприятностей. Налетчики. Гномы–пираты на флитах. По–видимому, они перебрались сюда из Северной Земли и выслеживают корабли на наших судоходных маршрутах. Говорили, что они появляются вдоль восточных берегов Мириана. Ее отец пока что не слышал об этом, иначе бы ни за что бы не согласился ее отпустить. Очевидно, и мать не слышала, иначе бы и она не разрешила. Кажется, Майра очень старалась это скрыть.
— В этом нет ничего нового. Она всегда что–то скрывает. — Редден ослабил свою хватку на ограждении. — Но все в порядке. Я рад, что она решила взять нас с собой. Я думаю, нам нужно на несколько дней уехать. Повидать что–то новое. Испытать какое–нибудь приключение.
— Может быть, подраться? — взглянул на него Райлинг.
— Может и так.
— Почти так же весело, как крушение спринта.
— Почти.
— Значит Майра считает, что на нас могут напасть?
— Она уверена, что нападут.
Райлинг со всей серьезностью кивнул:
— Надеюсь, она права.
Они стояли на носу, направив взгляды куда–то вдаль и думая каждый о своем. Через несколько минут Редден ушел.
Они провели ночь, встав на якорь к востоку от лесов Дальна, еще не в Тирфинге, но на открытом участке местности, где они могли, в случае чего, заметить опасность. Ночь оказалась ясной, заполненной лунным светом, так что было довольно легко издали заметить, если бы что–то к ним приближалось. Они дежурили на часах по очереди, а большую часть времени, когда не спали, проводили в разговорах обо всем, от воздушных кораблей до политики Федерации.
К рассвету они позавтракали, снялись с якоря и снова полетели на запад к месту своего назначения.
Спустя три часа на них напали.
Это произошло сразу же, как только они вошли в воздушное пространство над довольно узкой труднопроходимой низиной, изрытой глубокими оврагами и покрытой густыми лесами, а также извилистыми скальными образованиями. Эта низина протянулась довольно далеко с севера на юг, так что окружной путь сильно затянул бы их путешествие, поэтому Майра просто направила нос «Оживляющей» в сторону, как она полагала, самой узкой части этой неприветливой низины, и увеличила скорость, намереваясь проскочить ее как можно скорее.