Побег без права пересдачи | страница 76



Вот так и вышагивали мы под раздраженно-завистливые взгляды восхищенной публики в места не столь отдаленные. Рынок миновали по широкой дуге, мне даже не пришлось прятаться за демона от ужасающего запаха всякой скотины. Лавки… лавки были чудесны.

Ой, зря Наон решил побыть галантным кавалером! Ибо после двухчасового забега он из принца превратился в ослика. Я же… относительно похорошела. По крайней мере, брюки с туникой подходили к моим ботинкам лучше, чем мятый сарафан.

Почувствовав себя человеком, я потянулась, игнорируя возмущенные моей вольностью взгляды, и обернулась к демону, размышляя, не забрать ли у него пару пакетов. Не забрать!

К моменту появления у меня великодушия и сострадания этот демон успел избавиться от своей ноши. От моего, между прочим, имущества! Представляю, как меня перекосило, если у Наона наглая ухмылка сползла с лица и глаз задергался.

— Дана, вы в порядке? — аккуратно поинтересовался демонюга.

— В полнейшем, — процедила я, пытаясь припомнить, как давно не видела свертки. Мозг хаотично подсчитывал убытки и начинал продумывать кампанию по выбиванию компенсации потраченных средств.

— Вы странно улыбаетесь, — заметил мужчина. — Вас что-то беспокоит?

Орать на улице я не стала. Он еще и издевается! Выбросил мои кровные вещички и спрашивает, в чем дело! Вот наглость! Пожалуй, первым мой суп попробует именно демон. А там усовершенствуем и Альтару сготовим. Хотя на контрасте с этим… Нет, мага беречь нужно! Он хотя бы мои вещи таскал с должным почтением!

— Беспокоит, — честно призналась я и демонстративно оглядела собеседника, пытаясь догадаться, куда он мог сунуть мои пакеты. — Мои вещи.

— Я все отправил в общежитие, не беспокойтесь.

— Магия?

— Курьерская служба, — рассмеялся Наон. — Расценки приличные, но лучше, чем гулять по городу с красивой девушкой, волоча ее покупки.

— Спасибо, — смущенно поблагодарила я.

Теперь было неудобно, что я подозревала собеседника в столь тяжких преступлениях.

— Не за что, — усмехнулся демон.

Вот только, несмотря на его слова, мне казалось, что заплатить еще придется.

Я не ошиблась. Платой за свободные руки стало посещение кафе. Мужчина его, конечно, иначе назвал, но таверна и трактир — слишком плохие слова, а ресторан — слишком громкое. А потому — кафе. Именно его оно по обстановке и напоминало.

Деревянные столики — где-то круглые, где-то квадратные, резные стулья, не очень практичные, но красивые, мягкий свет от веселых оранжевых шариков под потолком. Впрочем, было еще довольно светло, и ни один из шариков не понесся к нам, хотя, судя по пустому плафону над столом, с наступлением сумерек они занимали свои рабочие места.