Вор Времени | страница 86



Лю-Цзы пересёк комнату и вырвал из рук любознательного Лобзанга миску, которую тот только что взял со стола.

— Помни Правило Первое, — сказал он и подбросил миску в воздух. Несколько потайных лезвий выскользнуло наружу, и миска, вращаясь, вонзилась в потолочную перекладину.

— Этим же можно срезать голову! — воскликнул Лобзанг. И тут они услышали слабое тиканье.

— … три, четыре, пять… — произнес Ку. — Ложитесь… Быстро!

Лю-Цзы толкнул Лобзанга на пол за мгновение до того, как миска взорвалась. Металлические обломки просвистели над их головами.

— Я добавил в неё кое-что с тех пор, как ты в последний раз видел её, — гордо произнёс Ку, пока они поднимались на ноги. — Весьма многоцелевое приспособление. Плюс, безусловно, из неё можно есть рис. О, а это вы видели?

Он поднял молитвенный барабан. Лю-Цзы и Лобзанг одновременно сделали шаг назад.

Он несколько раз крутанул барабан, и по обивке глухо стукнули оснащенные гирьками шнуры.

— Шнуры можно быстро отсоединить и использовать как удавку, — сказал он. — А из барабана можно выхватить… вот так… этот практичный кинжал.

— Плюс, конечно, с его помощью можно молиться? — сказал Лобзанг.

— Верно замечено, — сказал Ку. — Шустрый мальчуган. Молитва всегда пригодиться, когда не на что больше надеяться. Кстати, мы разрабатывали весьма многообещающую молитву с такими звуковыми волнами, которые особым образом влияют на нервную систему челове…

— Не думаю, что нам понадобиться подобное, Ку, — сказал Лю-Цзы

Ку вздохнул.

— Но ты, по крайней мере, можешь позволить нам превратить твою метлу в секретное оружие. Я показывал тебе чертежи…

— Это и так секретное оружие, — сказал Лю-Цзы. — Это метла.

— Как насчет новых яков, что я вывел? Легким движением вожжи, их рога превращаться в…

— Нам нужны вертушки, Ку.

Монах неожиданно приобрел виноватый вид.

— Вертушки? Какие вертушки?

Лю-Цзы прошелся по комнате и надавил рукой на небольшой участок стены, который тут же скользнул в сторону.

— Эти вертушки, Ку. Не води меня за нос, у нас нет на это времени.

Лобзанг увидел нечто весьма похожее на два маленьких Удлинителя, вставленных в деревянные рамки и закрепленные на деревянных щитках. К щиткам, в свою очередь, были привязаны лямки.

— Ты ведь ещё не рассказал о них аббату, так? — сказал Лю-Цзы, снимая с крючка одну из вертшек. — Он бы запретил их использование, ты же знаешь.

— Я не думал, что кто-то знает! — сказал Ку. — Как тебе уда…

Лю-Цзы усмехнулся.

— Никто не замечает дворников, — сказал он.