Вор Времени | страница 63



Дворник просиял.

— А, — сказал он. — Похоже, ученик готов учиться. Если ты не хочешь познавать Путь Дворника, не желаешь ли ты выучить Путь миссис Космополит?

— Чей?

— Мы хорошо подмели. Пошли в сад. Не написано ли: «Неплохо бы тебе выйти на свежий воздух»?

— Зачем? — спросил сбитый с толку Лобзанг.

Лю-Цзы вытащил маленькую потрепанную тетрадь из кармана.

— Вот она, — сказал он. — Я так и знал.

тик

Лю-Цзы терпеливо поправил крошечное зеркало, чтобы повыгодней осветить одну из карликовых гор. Он немелодично мурлыкал что-то себе под нос.

Лобзанг сидел на камне, скрестив ноги, и осторожно переворачивал желтеющие страницы старинной тетради, на которой выцветшими чернилами было написано: «Путь миссис Космополит».

— Ну? — Спросил Лю-Цзы.

— У Пути есть ответ на всё, так?

— Да.

— Тогда… — Лобзанг кивнул на маленький вулкан, который слабо дымился. — Как он работает, он же на тарелке?

Лю-Цзы посмотрел наверх, его губы двигались.

— Страница семьдесят шесть, мне помниться, — произнёс он.

Лобзанг перевернул страницу.

— «Потому», — прочёл он.

— Хороший ответ, — сказал Лю-Цзы, нежно поглаживая маленький склон щёткой из верблюжьего волоса.

— Просто «Потому», Дворник? Нет причины?

— Причины? Какие причины могут быть у горы? И когда ты станешь старше, ты поймешь, что большинство вопросов сводиться, в конце концов, именно к «Потому».

Лобзанг ничего не сказал. Книга ставила его перед проблемой. Ему хотелось сказать: Лю-Цзы, эта книга напоминает мне список высказываний старой леди. Такие вещи говорят именно старые леди. Что это за мудрость: «если будешь едва прикасаться к еде, лучше не станет» или «доешь, волосы от этого вьются» или «всё приходит к тому, кто ждёт»? Такие вещи можно прочитать на бумажках из страшдественских крекеров!

— Правда? — спросил Лю-Цзы, с виду полностью поглощенный созерцанием горы.

— Я ничего не говорил.

— О. Я думал, сказал. Ты скучаешь по Анк-Морпорку?

— Да. Там мне не приходилось подметать полы.

— Ты был хорошим вором?

— Я был фантастически хорошим вором!

Ветерок доносил до них запах вишнёвых бутонов. Было бы неплохо, подумал Лю-Цзы, хоть раз собрать вишен.

— Я был в Анк-Морпорке, — сказал он, выпрямляясь и направляясь к следующей горе. — Видел гостей из наших?

— Да, — ответил Лобзанг. — Все смеются над ними.

— Правда? — Лю-Цзы поднял брови. — В то время как они прошли тысячи миль в поисках истины?

— Но не говорил ли Мгновен, что если истина есть где-то, то её можно найти везде? — сказал Лобзанг.