Вор Времени | страница 102
Она была весьма удивлена, обнаружив, что не хочет рассказывать об этом другим Ревизорам. Она многое не хотела им рассказывать. И она не должна!
У неё есть власть. О, над Джереми, эта мысль была некстати, пришлось признать ей, и это беспокоило. Он заставлял её тело поступать самопроизвольно, например, заливаться румянцем. Но у неё есть власть ещё и над другими Ревизорами. Она заставляет их нервничать.
Конечно она хотела выполнить работу. Это было их целью. Аккуратная и предсказуемая вселенная, где все остаётся на своих местах. Если бы Ревизоры мечтали, это была бы ещё одна их мечта.
Только… только…
Молодой человек нервно, беспокойно улыбался ей, а вселенная оказалась намного более хаотичной, чем Ревизоры могли себе представить.
И большая его часть этого хаоса пребывала внутри головы Леди ЛеГион.
Лю-Цзы и Лобзанг, похожие на сумрачных призраков, миновали Глухой Бом и Длинный Сон. Им то и дело попадались отливающие синевой статуи людей и животных, до которых Лю-Цзы строго-настрого запретил дотрагиваться.
Дворник пополнил запас продовольствия в одном из домов, оставив взамен маленькие медные бляшки.
— Это значит, что мы им обязаны, — сказал он, набивая продуктами сумку Лобзанга. — Следующий монах, который здесь побывает, должен будет дать кому-нибудь минуту или две.
— Минута или даже две не так много.
— Для умирающей женщины, которая хочет попрощаться со своими детьми, это целая жизнь, — сказал Лю-Цзы. — Не говорят ли: «Каждая минута на счету»? Пошли.
— Я устал, Дворник.
— Я только что сказал — каждая минута на счету.
— Но всем нужно спать!
— Да, но пока не время, — настаивал Лю-Цзы. — Мы сможем отдохнуть в пещерах Застывшей Песни. Ты ведь не можешь заворачивать время во сне?
— Мы можем использовать вертушки?
— Теоретически, да.
— Теоретически? Они могут завернуть время для нас. Мы проспим всего пару секунд…
— Они только на крайний случай, — резко сказал Лю-Цзы.
— И как вы определите этот крайний случай, Дворник?
— Крайний случай — это когда я решу использовать сделанные Ку вертушки, чудо-малыш. Спасательный пояс для спасения твоей жизни. Я доверюсь непроверенным, неосвещенным вертушкам с заводным механизмом только когда мне придётся. Я знаю, Ку говорит…
Лобзанг моргнул и помотал головой. Лю-Цзы схватил его за руку.
— Ты опять что-то почувствовал?
— Уф… словно мне в мозг вонзился клык, — сказал Лобзанг, потирая голову. Он указал. — Это пришло оттуда.
— Боль пришла оттуда? — спросил Лю-Цзы. Он посмотрел на мальчика. — Как тогда? Мы так и не узнали направление…