Линкольн в бардо | страница 40
ханс воллман
Эдди как услышал этот грохот, так сразу наутек.
Он иногда ох**** как пугается этой с****.
Одна из этих шлюх — шасть ко мне. И тут я вижу, она никакая не шлюха. Это наша собственная дочь Мэри Мег! А вырядилась — ну просто ох****! Наконец-то нашла время прийти! Это ж сколько лет прошло — ох**** можно!
Мама, сказала она. Извини, что мы такие нерадивые. Эверетт и я.
Кто такой Эверетт? — спросила я.
Твой сын, сказала она. Мой брат.
Ты про Эдварда? — спросила я. Эдди? Эдди-мл.?
Да, про Эдварда, извини, ты права, сказала она. Но в любом случае мы должны были давно прийти. Однако были очень заняты. Мы добились успеха. И любимы. И рожаем много детей необыкновенной красоты. И ума. Как и Эверетт.
Эдвард, сказала я.
Да, Эдвард, сказала она. Я так устала! От… от всех моих успехов!
Что ж, это хорошо, сказала я. Теперь ты здесь, малышка.
И вот еще что, мама, сказала она. Хочу, чтобы ты знала. Все хорошо. Ты сделала все, что могла. Мы тебя ни в чем не виним. Хотя и знаем, что, по-твоему, ты, может быть, иногда проявляла недостаток материнского…
Я была г****** матерью, да? — спросила я.
Что бы ты ни думала про свои якобы неудачи, в которых ты виновата, забудь теперь об этом, сказала она. Все вышло как нельзя лучше. Пойдем с нами.
Куда пойдем? — спросила я. Я не…
Ты волна, которая разбилась о берег, сказала она.
Что-то я не понимаю, сказала я.
И тут Эдди прибежал сломя голову, вернулся.
Мой герой!
Ха.
Пошла отсюда на х**, ты, сказал он.
Это Мэри Мег, сказала я.
Вот уж нет, сказал он. Смотри.
Он поднял камень и кинул его. Прямо в Мэри Мег! Когда камень пролетел сквозь нее, она перестала быть Мэри Мег, только я не поняла, в кого же она превратилась на х**. Или во что. Какой-то пузырь или солнечный взрыв в форме какого-то трекл***** платья!
Вы, сэр, дурак, сказало световое пятно.
Потом обратилось ко мне.
А вы, мадам, не в такой степени, сказало оно.
бетси бэрон
Главный ангел взяла мое лицо в свои руки, взмахивая крылом, прямо как лошадиным хвостом, когда это животное ест.
Вы здесь процветаете, преподобный? — спросила она, лениво вскинув над собой крыло. Тот, Кому вы служили, присутствует здесь?
Я… я думаю да, сказал я.
Конечно же, Он ведь вездесущий, сказала она. Но ему не нравится, что вы здесь задержались. В таком низком обществе.
Ее красота была велика и усиливалась с каждым мгновением. Я понимал, что должен прекратить наш разговор, чтобы не произошла катастрофа.
Пожалуйста, уходите, сказал я. Вы… вы мне не нужны сегодня.