Хранительница Элементов: Вода | страница 41



— Хотелось бы мне знать!

— Это твоя подруга?

— Да! Оксилия!

Позади нас в переулок протолкнулись мужчины, и мы ускорили бег. Показались ступеньки, ведущие вниз, много коротких и маленьких ступенек — они значительно уменьшали скорость. Оксилия добежала до самого конца, находясь в девяти-десяти метрах от нас, и свернула вправо, дорога та лежала под наклоном, и Оксилия побежала вниз, обратно к кафе «Жемчужина».

— Оксилия Малькентон?! — спросил Грэй, как только мы выбежали на дорогу.

— Да!

— Её я тоже ищу!

— Вот и нашёл!

Мы замерли, бросив взгляд в переулок, в котором в нашу сторону бежали двое мужчин.

— Может, остановим их? — предложил Грэй.

— Как?! — воскликнула я, впрочем, идея мне понравилась, учитывая, что со мной находился довольно взрослый мужчина. — Давай!

Грэй встал у выхода переулка, перекрывая его, а я быстро достала телефон и, мысленно молясь, чтобы он не заглючил в самый неподходящий момент, набрала для Луизы и Анжелики сообщение: «Встречай Окса у «Жемчужины»» — и поспешила отправить, надеясь, что успела, что Окс не убежит далеко.

— Э-э, прошу прощения, но нам надо пройти, — доброжелательно сказал тот, что был поменьше, светловолосый, со скулами, довольно красивый и даже милый из-за своих пушистых ресниц.

А вот за ним стояла целая гора, точно самый настоящий шкаф, высокий, выше меня на головы две, наверное, широкоплечий, с тёмными коротко стрижеными волосами, с грубыми чертами лица.

— Да пропустите же вы! — раздался бас от него, словно грянул гром — я аж вздрогнула. — А не та ли эта девка? — вдруг пронзительно глянул он на меня.

— И правда, — прищурился тот, что поменьше. — Это что ж нам так везёт сегодня?

Грэй глянул на меня так, словно я должна была что-то понимать.

— Я не знаю, кто они, — быстро призналась, чтобы он больше на меня так не смотрел.

— Да пропусти же! — снова бросил широкоплечий.

— Сначала скажите, что вам надо от той девушки? — спокойно предложил Грэй, даже не дрогнув.

Мужчина позади злобно толкнул своего напарника вперёд, не желая больше стоять среди стен. Грэй ловко завернул руки летевшего в него незнакомца. Развернул его. И толкнул на шкафа. Тот поймал своего напарника, но не сдержал удивления.

— Мы же по-хорошему! — воскликнул Грэй, а затем резко замолк и отошёл от входа. — Ладно, думаю, мы обознались. — И повернулся ко мне, уходя, прошептав: — Идём.

Я удивлённо уставилась на него, и только потом до меня дошло, что Грэй, схватившись за одного из мужчин, сумел прочесть мысли. Если, конечно, он действительно так мог. Думаю, сомневаться не приходилось.