Печать Раннагарра | страница 11



Джедд, в этот момент переключившийся на Оливию, не обратил на его слова никакого внимания, и мальчишка, недовольно нахмурившись, повторил громче и настойчивей:

— Руки, говорю, золотые у Грасси.

Джедд недоуменно повернулся к Лэйну.

— Чего? — удивленно изломил он широкую бровь.

— Чего, чего, — сокрушенно покачал головой Лэйн. — Куница да белка тебе подруга!

Джедд мгновенно врезал мальчишке по шее, ворчливо пробурчав:

— Мал еще, нос свой куда не надо совать!

Лэйн с досадой потер затылок, обижено фыркнув:

— А ты большой, поэтому дальше своего носа ничего не видишь.

— Чего это я не вижу? — сердито поинтересовался Джедд.

— Да ничего, — насупился Лэйн. — Котта и штаны на тебе новые откуда? Грасси пошила. Сапоги почему блестят, как зеркало? Грасси почистила. А ты: — «Спасибо, Грас»! — уныло передразнил Джедда Лэйн. — Медведь ты косолапый, вот кто.

— А что я ей должен был сказать? — взъерошил свою шевелюру Джедд.

— Ты бы цветов ей, что ли, в благодарность нарвал, вон их сколько в саду, на любой вкус и цвет, да слово ласковое сказал… Жалко тебе?

— Не жалко, — хмуро отозвался Джедд. — Только зачем девочке голову морочить?

— Почему морочить? — удивилась Ли. — Грасси замечательная девушка, ты присмотрелся бы, — ласково улыбнулась мастриму она.

— Вот потому, что замечательная, потому и не хочу голову ей морочить. Зачем я ей такой? Бобыль старый…

— Это ты-то старый? — вытаращилась на Джедда Оливия. — Да ты фору любому молодому дашь! Чего это ты себя хоронить вздумал?

— Ага, — ехидно добавил Лэйн. — Как постирать, пошить, да почистить чего, так ты не старый! Нашел себе служанку.

— Я ее прошу разве? — смутился Джедд. — Она сама…

— Правильно! Сама. Потому что любит тебя, медведя рыжего да слепого, — разозлился Лэйн. — А ты над ней издеваешься!

— Чего?! — вскинулся Джедд, удивленно уставившись на мальчишку.

— Ничего, — вздохнул мальчишка. — Говорю ж — медведь слепой! А еще мастрим… Неужели не видишь, как она на тебя смотрит?

— И как она на меня смотрит?

Лейн состроил уморительное личико и посмотрел на Джедда с выражением собачей преданности на лице.

— Вот так! — сообщил мальчишка.

Оливия улыбнулась от совершенно растерянного вида мастрима и тихо добавила:

— И правда так смотрит.

В этот момент в двери постучали, и на пороге появилась Грасси:

— Госпожа, вас зовут к столу.

Джедд, сглотнув, впился в девушку пристальным внимательным взглядом, а она, быстро опустив глаза, вдруг покраснела до самых кончиков своих рыжих волос.