Главное - контакт разумов | страница 3



— Но и не так, чтоб полдня топать. Вон видишь ту ровную площадочку на нагорье. Держи туда.

— Хорошо, — Джордан стал осторожно опускать корабль.

Темные скалы надвинулись и обступили их словно стены колодца. Окружающие холмы скрыли горизонт. Струя пламени ударила в поверхность и погнала в стороны пыль и щебень.

— Спишь что ль!? — возмутился Джордан. — Грунт проверь.

— Уже, — ответил Джеймс. — Пустот нет, трещиноватость малая. Сажай давай, — потребовал он, — а то все камни расплавишь.

Гулкий удар о поверхность отдался звоном во всем корпусе. Еще несколько секунд подержав пламя, Джордан заглушил двигатель.

В рубке повисла тишина, лишь тихо тренькали где-то внизу остывающие дюзы.

— Ну, сели, — нарушил молчание Джеймс. — Пошли что ль на разведку? — предложил он.

Они одели скафандры и в кабине лифтового подъемника опустились на грунт.

— Камни как камни, — притопнул Джеймс ботинком по обожженной скале под ногами. — Ничего необычного.

Джордан в ответ лишь хмыкнул и затопал в сторону красного моря. Джеймс поспешил следом.

Окружающие темные холмы раздвинулись в стороны, и из-за них, словно ослепляющее заходящее солнце, показался алый краешек. Он играл и переливался всеми цветами радуги, но красный был преобладающим.

Напарники спустились с нагорья еще ниже, и сверкающая ровная поверхность раскинулась под ними во всю ширь, от горизонта до горизонта.

— Все-таки пустыня, а не море, — произнес Джордан. — Гребни волн не движутся.

— Какая пустыня, — рассмеялся Джеймс. — Самая настоящая вода. Ты что, не видишь, что она прозрачная. Вон, и темное дно сквозь нее виднеется.

— Да, странно, — согласился Джордан.

Они спустились с холмов вниз и затопали к искрящейся береговой линии.

— Мне кажется… — удивленно протянул Джордан.

Прямо перед ними, словно океанический вал, возвышался гребень из сверкающих драгоценных камней. Синие сапфиры, зеленые изумруды, прозрачные алмазы с кулак величиной искрились в солнечных лучах словно капли разноцветной росы. Но больше всего тут было алых рубинов. Вся толща прозрачных камней словно полыхала красным огнем.

— Ааа… — закричал Джеймс и бросился вперед. С разбегу он запрыгнул на гребень и стал карабкаться вверх. От каждого его шага груды кристаллов скатывались и осыпались вниз. Джордан не отставал от напарника и лез следом.

— Ты только посмотри! — ошалело закричал Джеймс, хватая камни один за другим и тыча ими в шлем напарника. Все они были необработанны, но имели правильную форму с четкими гранями. И почти все были идеально прозрачны.