Бандитские повести | страница 44
Она была не первой, кого это удивляло. Я даже подозревал, что за этим удивлением скрывалось и некоторое раздражение — необязательным, легковесным людям тяжело смириться с мыслью, что есть и другие, обязательные и дисциплинированные, они воспринимают это как какой-то вызов. Я стал бы ей гораздо ближе, если бы каждый раз минут на десять опаздывал.
— Даже не знаю, — ответил я. — Вообще-то я считал, что если договорились, то нужно приходить точно в срок.
— Ай да молодец!
Вера работала в какой-то частной фирме, а попутно училась на заочном отделении одного из местных институтов, который ютился в помещении бывшего детского сада, ожидая неминуемого решения о своём закрытии. Пару месяцев назад она изъявила желание изучать английский язык. Английский был ей совершенно не нужен — все контрольные для неё делали такие левые люди как я, а на экзаменах она проставлялась преподавателю бутылкой коньяка среднего качества и цены, как делали все студенты её института. Почему она решила заниматься английским я не понимал. Училась она отвратительно, ни разу не сделала ни одного домашнего задания, не знала, несмотря на все мои усилия, ни одного грамматического времени, не могла связать и двух элементарных слов на языке Шекспира, а на занятиях вместо английского предпочитала болтать о какой-то ерунде.
Сосредоточенно Вера могла заниматься делом не больше пятнадцати минут. С шестнадцатой она начала отвлекаться.
— Смотри, — распахнула она халат, под которым оказалась тоненькая маечка и узкие розовые трусики, повернулась ко мне боком и, приспустив трусы, показала мне синяк на бедре. — Видишь какой!
— Вижу, — кивнул я. — Итак, перейдём к следующему заданию…
— Ты знаешь, как я его посадила?
— Нет.
— Приколись, моюсь в душе — и вдруг нога у меня уходит в сторону. Чувствую — падаю! И схватиться не за что. Как-то увернулась, на бок завалилась — херась о чугун! Ладно хоть не спиной.
— Да уж… Повезло.
— И не говори! Башкой ударишься — и убиться можно. Чё там у тебя?..
Несколько минут мы читали текст.
— Вань, подожди-ка! — прервала она вдруг своё чтение. — Я тебе покажу кое-что.
Убежав в соседнюю комнату, Вера пару минут отсутствовала.
— Опля! — вернулась она в чёрных, явно недавно купленных джинсах. — Как тебе?
Я сделал вид, что не понимаю, о чём идёт речь. Я действительно не хочу понимать её в такие мгновения — что это, спрашиваю я себя, что это за глупость такая, что за ненормальные инстинкты, что за отсутствие разума в конце концов: к ней пришёл репетитор, она платит ему деньги, платит за то, чтобы он учил её английскому языку и логично предположить, что раз деньги заплачены, то необходимо за эти деньги что-то получать. Но бестолковость и легковесность заслоняют в ней все проявления здравого смысла — вместо того, чтобы заниматься английским языком, она вертит передо мной задницей в джинсах, которые сам я никогда не носил и вообще не понимаю, почему нельзя ходить в обычных неброских брюках, а девушкам — просто в юбке.