Преследуемый | страница 103



– У тебя здесь пес? Где он?

Я развеял скрывавшие Оберона чары и сказал ему, чтобы он вел себя прилично. Волкодав выбрался из-под стойки и подбежал к богине, помахивая хвостом так, словно тот превратился в метроном, запущенный в ритме аллегро. Бригит уселась за столик и усмехнулась, увидев его энтузиазм.

– Ты производишь впечатление. Значит, ты умеешь разговаривать?

‹Да, Аттикус меня научил. Меня зовут Оберон. Приятно с вами познакомиться, Бригит›.

– И я рада с тобой познакомиться, Оберон, шекспировский король фэйри, – проговорила она и почесала Оберона за ушами своей рукой в латной рукавице. – А кто такой Аттикус?

– Это я, – откликнулся я.

– Неужели? Никто не предупредил меня, что ты используешь новое имя. Когда о тебе сплетничают в Тир на Ног, то всегда называют тебя настоящим именем. Вероятно, ты часто вынужден проявлять находчивость – ведь ты даже сменил место жительства. – Бригит помолчала и взяла Оберона за челюсть. – По слухам, ты убил человека, Оберон…

Вода закипала, и я уже достал с полки заварной чайник, но, услышав вопрос Бригит, вздрогнул и едва не лишился дара речи. Оберон перестал помахивать хвостом, поджал его и заскулил.

‹Да! Но я не хотел! Флидас приказала, и я ей подчинился›.

– Я не виню тебя, Оберон. В некотором смысле тут есть и моя вина. Я послала Флидас навестить твоего хозяина.

Боги Преисподней! Если она будет продолжать подбрасывать такие бомбы, мне придется быть крайне осторожным с кипятком.

– Все пошло не так, как я планировала, – продолжала она и начала снимать рукавицы, чтобы было удобнее гладить Оберона. – Похоже, теперь не обойтись без моего личного вмешательства.

Рукавицы со стуком упали на стол, и я ощутил исходившую от них магию. Доспехи богини горнов не сравнятся ни с чем на свете – интересно, их можно хотя бы поцарапать? Наверное, только лезвие Фрагараха оставило бы на них отпечаток!

‹А вы сотрете полицейским память?› – робко спросил Оберон.

– Думаю, при обычных обстоятельствах я бы справилась с задачей. Но, к сожалению, я чувствую, что враги твоего хозяина тоже не дремлют.

– Подождите, пожалуйста! – выпалил я. – Позвольте мне налить воду и сесть, и тогда мы спокойно побеседуем.

– Хорошо. Ты бы хотел, чтобы я почесала тебе живот, пока мы ждем, Оберон?

‹Ага!› – заявил Оберон, с довольным видом улегся у ног богини, и его хвост со свистом заметался по полу.

Мелочи: Бригит добавляет в чай молоко и мед. В точности как и я.

– Спасибо, – поблагодарила меня Бригит перед тем, как сделать глоток, и удовлетворенно вздохнула.