Горячее молоко | страница 118
— Какую именно речь? — Чтобы лучше слышать, Роза подалась вперед.
— Самообвинения, саморазоблачения. — Мистер Джеймс, видимо, давал понять, что есть и другие примеры, но для начала хватит и этих двух.
— И таблетки устраняют эти явления?
— Приглушают, — сказал он.
— Приглушают, — повторила Роза.
— По-моему, стандартно говорится «притупляют». — Судя по всему, сеньору Коваррубиасу не терпелось вернуться к беседе с моей матерью. В кармане у него вибрировал телефон.
— Прежде всего, хочу спросить, — начал инспектор, — предъявил ли вам консультант на каком-либо этапе план-график, отражающий ход лечения и достигнутые результаты?
— Плана-графика как такового я не видела, — ответила Роза.
— Извините, что отнимаю у вас время, миссис Папастергиадис, но, мне кажется, цели у нас общие. Мы хотим установить, помогло ли лечение на данный момент улучшить качество вашей жизни.
Роза растерялась. Вопрос застал ее врасплох. Она побледнела, плечи затряслись. Сидела она неподвижно, в молчаливой задумчивости. Потом подняла руку и, обернувшись ко мне, зашевелила пальцами. Уж не знаю, что она хотела выразить, но эта сценка напомнила мне девочку в разрушенном доме близ аэропорта, махавшую ложкой автомобилю. Очевидно, это значило «убирайся».
Или «привет». Или «на помощь».
— Не могли бы вы повторить вопрос?
Тут вмешалась Джульетта Гомес.
— Вы не обязаны отвечать, Роза. Это ваш выбор.
Роза заглянула в добрые чистые глаза Джульетты.
— Ну, по утрам встаю с постели. Одеваюсь. Причесываюсь.
Мужчины в костюмах ставили галочки в своих вопросниках.
— В детстве я каждый день пробегала не одну милю. Лазала через забор, перепрыгивала через канавы. Знала, как делается свисток из травинки. А теперь я старый несчастный одёр.
Сеньор Коваррубиас оторвался от конторской доски:
— Одёр?
— Это старинное название лошади, — объяснила Роза.
Мистер Джеймс перехватил инициативу у своего напарника.
— Сегодня мы организовали это совещание, не будучи уверены, что вы в надежных руках.
Гомес откашлялся.
— Учтите, пожалуйста, джентльмены, что моя пациентка обследовалась на предмет острого нарушения мозгового кровообращения, повреждения спинного мозга, сдавления нерва, ущемления нерва, рассеянного склероза, мышечной дистрофии, бокового амиотрофического склероза и спинального артрита. Результаты последней эндоскопии еще не получены.
Слушая Гомеса, мистер Джеймс нервно крутил в руке мяч для гольфа и хмурился, будто слушая иноязычную речь. Собственно, так и было, поскольку Гомес говорил по-английски в Испании, хотя мистер Джеймс, уроженец Южной Калифорнии, свободно владел испанским.