Как заполучить принцессу | страница 70



Все шло наперекосяк!

Что же, с нее достаточно. Вечером Лили непременно поговорит с принцем. Если подождать хотя бы еще немного, он поддастся чарам Эммы, так и не поняв, что стал пешкой в ее руках.

Пока неприятная проблема не будет разрешена, ее собственный роман с графом не может продолжаться. Как только принц поймет, что им манипулировали, и дистанцируется от Эммы, Хантли сможет расслабиться и вновь превратится в того обаятельного мужчину, с которым Лили танцевала в первый вечер.

Когда обед закончился, Лили выждала, пока мужчины присоединятся к женщинам, чтобы выпить портвейна, и решительно направилась к принцу. Но едва обогнула диванчик, чтобы избежать встречи с лордом в костюме с высоким воротничком и с кошмарной привычкой постоянно шмыгать носом, как похожая на птичью лапу рука сжала ее локоть болезненной хваткой.

— Вы, — прошипел ледяной голос с сильным акцентом.

Лили удивленно уставилась в сморщенное лицо бабушки Вольфа. «Как ее титулуют? Великая герцогиня Наталья Нико-как-там-ее?»

— Ваша светлость, — пробормотала она, делая реверанс.

Сморщенное лицо еще сильнее исказила злобная гримаса.

— Вы та самая.

— Простите, что вы имеете в виду? — осведомилась Лили.

— Та, кто пытается украсть сердце Вольфа.

— О нет! Вы спутали меня с мисс Эммой Гордон. Я могу понять вашу тревогу, поскольку… — Лили подалась вперед и очень тихо добавила: — Хотя мисс Гордон — прелестная женщина, все же не годится для…

— Нет! — Костлявый палец ткнул едва ли не в нос Лили. — Не думай, что можешь меня провести. Я следила за тобой, маленькая притворщица! Видела, какие взгляды ты на него бросаешь, глупая девчонка! Вольфински — принц Оксенберга. А ты ничтожество. И не можешь стать для него чем-то значимым!

Лили подумала, что бабушка Вольфа, скорее всего, слишком много выпила за обедом. Старушка вот уже несколько дней сверлила ее яростными взглядами, но поскольку Лили ни разу не удалось увидеть иного выражения ее лица, она ни на секунду не посчитала, что великая герцогиня затаила против нее что-то недоброе.

— Поверьте, я едва знаю вашего внука. Он почти не говорит со мной.

«Больше не говорит».

— Я тоже твердила ему, что он едва тебя знает. Но он не слушает. Так что послушай вместо него ты, мисс Лили Балфур. — Великая герцогиня прищурилась и сжала выцветшие губы. — А не послушаешь — дорого заплатишь.

— Заплачу? — вскинула брови Лили.

— Да. Я наложу проклятие на тебя и твою семью.

Вспышка раздражения заставила Лили сузить глаза.