Как заполучить принцессу | страница 52
— Именно.
Герцогиня метнулась вперед и наконец схватила мопса.
— Ну вот, — довольно вздохнула она, отдавая пса лакеям, и поискала взглядом последнего.
— А, Фини! Иди к маме!
Прежде чем повернуться мордой к герцогине, мопс отбежал на безопасное расстояние. Хвостик его описал круг, лапки напряглись: он явно собирался отпрыгнуть подальше.
Герцогиня шагнула к нему.
Пес отскочил.
— Черт бы все это… Стой смирно, ты…
Герцогиня бросилась за псом. Тот умудрился прошмыгнуть мимо, при этом вцепившись в ее газовый шарф. Лили бросилась на помощь. Но прежде чем пес успел удрать, Макдугал наступил на шарф, прижав его к земле. Фини тянул и тянул, забыв обо всем, и дворецкий сумел его поймать.
Макдугал выдернул конец шарфа из пасти пса.
— Фини, маленький негодяй, перестань тявкать… простите, ваша светлость, я отнесу его в гостиную и вернусь, — пообещал он, наклонив голову.
Герцогиня облегченно вздохнула и поправила шарф и шляпу.
— Спасибо, мистер Макдугал.
Она проводила взглядом дворецкого. Фини подобострастно лизал его подбородок, явно пытаясь заслужить прощение. Герцогиня, обмахиваясь веером, пробормотала:
— Что поделать, дело нелегкое.
— Что правда, то правда. С вами все в порядке?
— Да, только немного запыхалась.
В этот момент из дверей вышел Хантли. На пороге он помедлил, чем привлек внимание всех женщин, и Лили трудно было их осуждать. Граф был одет в костюм для верховой езды: облегающие панталоны, сияющие, как зеркала, высокие сапоги с белым верхом, прекрасно сидевший фрак, белоснежный галстук, подчеркивавший красоту лица.
Он показался Лили неотразимым и, когда его взгляд скользнул по присутствующим женщинам, она невольно выпрямилась. Увидев ее, он просиял и подошел ближе. Голубые глаза герцогини взволнованно сверкнули.
— Многообещающий знак, — пробормотала она Лили.
Оказавшись перед ними, Хантли поклонился.
— Ваша светлость. Мисс Балфур.
Лили присела. Герцогиня грациозно наклонила голову. Ее светлость обратила внимание на костюм графа.
— Так вы не сядете в экипаж вместе с нами?
— Боюсь, что нет. Мы с мисс Гордон надеялись сегодня утром проскакать быстрым галопом. Давно не ездили верхом, во всяком случае, делаем это не так часто, как хотелось бы. — Он оглядел голубое утреннее платье Лили и свел брови. — Мисс Балфур, вы не ездите верхом?
— Я решила ехать в экипаже. Меня трудно назвать хорошей наездницей.
— Вам просто нужен хороший наставник! — нетерпеливо воскликнула герцогиня. — Возможно, стоит переодеться в амазонку и позволить Хантли показать вам, как это делается.